Задание - Токио | страница 107



Даррелл приподнялся и встал на четвереньки, борясь с подступившей тошнотой.

- Как вы себя чувствуете, Даррелл? - участливо спросил По. - Это только маленький урок. Демонстрация того, что вас ждет. Впрочем, я приберег для вас куда более изощренные меры воздействия. Конечно, я применю их только в том случае, если вы откажетесь помочь познакомить меня с доктором Фрилингом. - По негромко засмеялся. - А сейчас можете взглянуть на своего больного друга.

Даррелла приподняли под мышки и поставили на ноги. Даррелл намеренно позволил своему телу повиснуть на руках китайцев, а потом, когда его отпустили, глухо застонал и обессиленно рухнул на пол.

Билл Черчилль лежал в маленькой комнатенке позади большого бронзового колокола. Кто-то открыл дверь и держал её распахнутой.

- Билл! - окликнул Даррелл.

Не было никаких сомнений, что молодому американскому архитектору очень плохо. Черчилль лежал на соломенном тюфяке возле запыленных синтоистских реликвий. Лицо его казалось восковым, на лбу проступил пот. Он дрожал, несмотря на несколько одеял, укутывавших его долговязую фигуру. Глаза его остекленели, а дыхание было неровным и вырывалось со свистом. Он походил на умирающего.

Даррелл набросил шелковое кимоно, запахнул его вокруг себя и завязал.

- Как видите, он очень болен, - злорадно произнес По. - Только наша юная леди способна спасти его. С помощью доктора Тунга, разумеется.

- Билл! - снова позвал Даррелл.

Внезапно, Черчилль шевельнулся, повернул голову и глаза его, в которых появилось осмысленное выражение, посмотрели на Даррелла. Он слабо улыбнулся.

- Каджун... - еле слышно вымолвил он. - Я знал, что ты придешь...

- Йоко тоже здесь.

- Я... я знаю.

- Ты можешь сесть?

- Нет, сил не хватает...

- Попытайся! - попросил Даррелл. - Попробуй!

Черчилль попытался приподняться, опираясь на слабые руки, но у него ничего не получилось. Йоко всхлипнула.

- Зачем вы его мучаете, Сэм?

- Он должен захотеть выжить, - сказал Даррелл. - В противном случае, все наши усилия будут тщетны.

- Совершенно верно, - прокудахтал По. - Слабые не выживают. Очень уж этот вирус силен. Мы ведь не планировали выпускать его так рано, но эти сорви-головы, просочившиеся в "Павлин", бросили нам вызов. Мне придется держать ответ перед Черным домом. Пекин на меня в большом гневе - вот почему мне так важно преуспеть в этой операции.

- Значит, и в "Павлине" завелись диверсанты?

- Недобитки "культурной революции". Они нарочно сбили систему наводки у ракеты, которую мы запустили из Кунлуня. Впрочем, теперь, когда Йоко и её драгоценная кровь в наших руках - это уже не имеет такого значения. А неплохое оружие, да? Мы, конечно, не хотели уничтожить Японию. Пока, во всяком случае. Впрочем, сейчас в наших руках не только японцы, но и американцы. Мы поставим Америке условие - вернуть нам Тайвань и убраться из Азии восвояси. В противном случае, - По гаденько хохотнул, - всех заболевших ждет неминуемая смерть.