Повенчанные грозой | страница 35



— Судья у себя, Мэдж?

— Ему вместе с шерифом пришлось выехать по делу — что-то там связанное с кражей тракторного прицепа. Тут у нас в округе начинает поднимать свою уродливую голову преступность. Но он заставил меня снять для тебя копию завещания. Старушка все оставила своей дочери и ни слова ни о каком внуке. Знаешь, мы так никогда и не узнали, что же случилось с Милли. А что, никто к Мэми так и не заглядывал?

— Да заглядывали. Когда миссис Мэми умерла и еще, когда пришлось разбираться с налогами. Вроде бы нашли в бумагах Мэми адрес дома престарелых. Но она так и не ответила на наше письмо. И через два месяца этот дом продадут за неуплату налогов, если никто не захочет его выкупить для себя. — Все возможно, подумала Андреа, вспомнив недавний интерес Сэма. — Трудно сказать, Мэдж. Вдруг и впрямь он кому-нибудь понадобится.

— Прекрасно, а ты мне скажешь, кто это? Какой он из себя, Энди? Ты что, серьезно думаешь, что он внук Мэми?

— Кто? — удивилась Андреа.

— Ну тот самый парень, которого подвез Отис. О ком, по-твоему, я еще могу спрашивать?

— Мамочка моя! А ты откуда это знаешь?

— По чистой случайности. Кто-то подслушал; как Луиза Роберте болтала с женой Отиса. У него что, длинные волосы и серьга в ухе? Нет, все-таки скажи, какой он из себя?

— Высокий, стройный, обаятельный. Этакий романтический бродяга. Я, Мэдж, о нем почти ничего не знаю, — покачала головой Андреа. — Я его только видела вчера поздно вечером, в потемках, и потом еще сегодня днем пару минут.

— Прошлой ночью, в потемках? Хм, ничего себе, ну ты даешь! Ну расскажи мне о нем еще что-нибудь. Что он тут делает? Он женат? — не унималась Мэдж.

— Понятия не имею. Знаю только, что он приехал взглянуть на дом своей бабушки. Говорит, что долго здесь не задержится.

— А может он захочет остаться, как ты считаешь?

— Она считает, что я должен остаться, — с ухмылкой произнес Сэм, шагнув в кабинет и небрежно положив руку на плечо Андреа. — Ну что, шеф, едем?

Она смерила его возмущенным взглядом.

— Прекратите немедленно, Фарли. Я вам не личный шофер. Я всего лишь по доброте душевной подвезла вас. — По недоуменному выражению лица Мэдж Андреа догадалась, что слегка перебирает, но ее уже понесло. — И уберите с меня ваши руки!

— Прошу прощения, шеф Флеминг. Заканчивайте тут свои дела, а я подожду вас в машине.

Сэм щеголевато прикоснулся к полям шляпы, приветствуя собравшихся в кабинете секретаря, одарил Мэдж ослепительной улыбкой и вышел в коридор, весело насвистывая на ходу.