Амур и Психея | страница 4
Психея удивилась,
Был это не змей,
Был бог любви, что красивее всех людей.
Но дрыгнулась от удивления рука,
Психея каплю масла пролила на жениха.
Амур проснулся, посмотрел в ее глаза,
Со злобой грозно он сказал.
Амур
Я говорил, что счастье - это нить
Которую легко порвать,
Скажи мне как тебя простить?
Могу ли после этого тебе я доверять
Я говорил, что зависть на устах
Сладка бывает,
Что она в сердцах не умирает
Я говорил,, что сестры не всегда
Желают счастья и добра,
Что в каждом сердце зависть, зло живет
И что свое берет оно, когда придет черед
Тебя могу жестоко наказать
Но сам себя за это буду я карать.
Тебе я зла не причиню, я не хочу,
Я лишь тебя с собою разлучу.
И крылья свои, пестро размахнув,
Исчез Амур, лишь крыльями взмахнув
И после этого ужасного поступка,
Психея долго плакала, ей было жутко
Но если шанс исправить есть свою ошибку
То ты еще не ошибся,
А если и ошибся, что мир от этого не сокрушился.
Амур об этом рассказал Венере,
А та от злости на Психею и на сына в гневе
Богам всем это рассказала,
Психеи в помощи отказывать всем приказала
И так Психею тяжко наказала.
Теперь Психея одинокая девица,
С ошибкою своею нет сил смириться
И вот поняв, что любимого уж нету
Пошла искать его по белу свету
Когда любовь стучится в наши двери,
Когда любовь лишь в двух шагах от нас
Не открываем ей, в любовь не веря
И нерешительно все медлим час.
В конце концов, любви идем на встречу,
И понимаем, что любовь уже ушла
Мы думаем, жизнь наша зря прошла
И пожимаем с грустью плечи.
Психея знала, что она лишь виновата
И без любимого не стоит вовсе жить,
Отправилась в далекий путь Психея,
И начала скитаться и бродить,
Ведь дорога за счастье плата.
Психея долго по миру скиталась,
Измучилась она устала и почти сломалась
И, наконец, измеряв всю дорогу
Пришла, к Венере та чертогу
Венера встретила Психею грубо,
И вывалили ей всю брань и ругань
Венера
Пришла? И как посмела ты прийти?
Ты знаешь, кто ослушивается божью воли
Тот век страдает неизмерной болью
И не живет в любви и счастье более
Ведь среди красоты богов нет место лживой крови.
И вот судьба твоя уздою тугой
Дала тебе быть в этом мире лишь прислугой.
Смешаю в этой куче мак и чечевицу,
А здесь смешаю я ячмень с пшеницей
Ты отдели одно вот от другого
И чтобы к вечеру все было готово.
Психея побледнела от приказа
И не решалась даже и начать
Слова, которым суждено было молчать
Психея выявила в плаче, не боясь показа
Но если жизнь твоя близка от гроба