Поцелуй разбойника | страница 21
— Они утихли? — спросил Чарлз, понимая, что такое прозвище будет преследовать ее до конца жизни.
— Мне уже все равно, — еле слышно прошептала она, теребя фартук. — Мне достаточно того, что я знаю, что не совершала преступления. Некоторые думают по-другому, но это их дело.
— А как, по-вашему, умер Литгоу? — осторожно спросил Ник. Он обнял ее за плечи и притянул к себе.
Она подняла голову.
— Я думаю, у него было больное сердце. Он уже год жаловался на боли в груди. Доктор был того же мнения и на следствии меня защищал.
Ник взял ее руку.
— Если вы снова выйдете замуж, все слухи прекратятся… Конечно, если только вы не отравите своего нового мужа.
— Ник! — Маргерит шлепнула его по руке. — Неужели вы не можете хотя бы минуту оставаться серьезным?
— Это трудно, но я верю, что вы невиновны. Она вопросительно посмотрела на Чарлза:
— А ты — ты подозреваешь меня в убийстве? Чарлз покачал головой:
— Нет.
Его сердце чуть не остановилось от озарившей ее лицо ослепительной улыбки.
— Спасибо. Я вижу, что снова могу называть тебя другом.
Чарлз хотел большего, но знал, что ей это не нужно.
— Если хочешь. Но я, возможно, не буду посещать тебя так же часто, как этот плут.
Он чопорно поклонился ей, стараясь скрыть печаль.
— Но если потребуется какая-нибудь помощь, без колебаний позови меня или приезжай в Мидоу.
В дверях послышался шорох юбок, и Чарлз поднял глаза. На пороге стояла высокая худая женщина с увядшим лицом, в простом чепце. Ее черные как угольки глаза смотрели на всех с неприязнью, а черное траурное платье подчеркивало суровый вид.
Маргерит встала и представила вошедшую:
— Это мисс Пирсон. Теперь, когда нет Литгоу, она живет у меня.
Чарлз почувствовал, что женщины с трудом сдерживают взаимную неприязнь, и жизнерадостность Маргерит, столкнувшись с суровостью Софи Пирсон, не приведет ни к чему хорошему.
— Очень приятно, — пробормотал он и поклонился.
— Таково было желание моего мужа, чтобы Софи оставалась со мной в случае его кончины. Литгоу всегда очень заботился о своей семье.
Держа шляпу в руке, Ник подошел к Чарлзу.
— Эта унылая физиономия испортит Маргерит жизнь. Мы должны спасти ее, — тихо прошептал он и потянул за собой Чарлза, но тому не хотелось уходить теперь, когда он снова увидел Маргерит. — Мы еще приедем, — пообещал Ник, поклонившись дамам.
— Не стоит Маргерит принимать джентльменов наедине. Пойдут разговоры, — пробурчал Чарлз, когда они с Ником вышли из дома.
— Уже идут, — посетовал Ник. — Я не хочу встречаться с Маргерит, зная, что горгона будет стоять у нас над душой.