Нет царя у тараканов | страница 64
Гош Вибрамс посмотрел на меня внимательно и сказал:
– Ладно. Какая досада.
– Наверх, на каминную полку.
Я пропустил их вперед. Карабкаться наверх, тащить панцирь да еще сохранять маскировку – тяжкая задача. Наверху, еле переведя дух, я приказал:
– Белая пешка. Передвиньте вперед на одну клетку.
Ноги скользили и скребли по мрамору: пешка пересекала черту. Зря мои сограждане так ревностно служат врагу.
Я отпустил их восвояси.
– А почему мы все не передвинули, Псалтирь? – спросил Гош. – Вот бардак бы получился.
Мы все засмеялись. Я спихнул Американскую Женщину с каминной полки и подобрал уже внизу. Затем припрятал в спальне и вернулся в гостиную.
Едва Руфь вошла в квартиру, Айра сообщил:
– Я получил письмо от Льва Дюбелева. Как раз собирался прочесть.
– Быстро, – сказала Руфь. – Не прошло и четырех месяцев.
– Я уже начал волноваться. – Он переставил шахматную доску на кофейный столик. – Боюсь, я что-то пропустил.
– Не надо пессимизма. Может, у них просто оттепель на этой их транссибирской ослиной тропке.
Он открыл письмо. Руфь стояла у него за спиной, положив руку ему на плечо. Айра уставился на доску и забубнил. Мне повезло – Лев сыграл в центре доски, как и мы.
– Невероятно. Видишь? Королева на шестой клетке берет слона. Это его ход. Я делаю ход, и он проиграл. Пять ходов, и партии конец. Бессмыслица какая-то.
– Так в чем проблема?
– Он не ошибается. Это уловка.
– Русские тоже ошибаются, Айра. Поэтому у них есть Клуб Гулаг.
– Только не этот русский. Руфь осмотрела письмо.
– Может, КГБ отпарил конверт и подменил ход, чтобы ты перестал уважать Льва и беспокоить своего конгрессмена? – Она поцеловала его в лысую макушку. – Почему бы тебе не продолжить после ужина?
– Я сейчас приду.
Как только она ушла, Айра вытащил из стола пачку таких же писем. В них – хроника партии с первого хода. Он переставил фигуры на исходную позицию, открыл первый конверт – он все пронумеровал – и сделал ход.
Руфь оставила его в покое до самого ужина. Тем временем он сыграл почти половину партии.
– Как прошел день? – спросила она за столом.
– Нормально.
– Финдли нашел одну невнятную оговорку в оригинале договора на аренду. Эта оговорка может сорвать мне сделку. Все носятся, как угорелые, включая меня. – Она была очень воодушевлена.
– Не может быть, – уставившись в тарелку, пробурчал Айра.
– Ладно, Айра. – Руфь отложила нож и вилку. – Съешь хоть кусочек.
Еще полчаса ему потребовалось, чтобы дойти до текущей позиции.
– Пешка!