Безумная парочка | страница 192



Харри шагнул к пожилой даме.

- Мы будем в отделе обуви, если это вас интересует.

- Спасибо. - Она приветливо улыбнулась ему. - Вы так любезны.

Когда они спустились в элегантный обувной салон, Алексис прямиком направилась в секцию "Рейна", где стояли прелестные вечерние босоножки с головокружительными ценами.

- Как обстоят дела с Томом? - спросил Харри.

Алексис сняла свою туфлю и примерила босоножку.

- Так, как и следовало ожидать.

- Что это значит?

- Это значит, что мне смертельно наскучил этот придуманный тобой роман. Что за удовольствие заниматься любовью с мальчишкой, который годится мне в сыновья? Я хочу положить этому конец, но мы пока не получили дивидендов. Харри, я в растерянности. Не знаю, что делать дальше. Иэн продолжает притворяться, будто не происходит ничего необычного, будто я та прежняя верная жена, какой всегда была. Почему? Я оставила столько улик, что их должен был заметить и дурак, а Иэн отнюдь не глуп. Он доводит меня до сумасшествия.

- Я бы тоже хотел узнать, почему. - Харри находил забавным, что Алексис и Том объясняли отсутствие интереса друг к другу одной и той же причиной - разницей в возрасте. - Возможно, до настоящего момента ты действовала слишком осторожно. Недостаточно явно.

- Недостаточно явно? Я сделала все - разве что не переспала с ним в моей собственной кровати.

- Что тебе мешает?

- Ты, должно быть, шутишь.

- Вовсе нет.

- Я не могу это сделать, - сказала она.

- Нет, можешь.

- Это слишком вульгарно.

- То, как мы собираемся поступить с Сарой и Иэном, нельзя назвать образцом хороших манер.

Он быстро сменил тему.

- Почему ты предложила встретиться именно в "Хэрродсе"? Почему не в одной из наших гостиниц? Я явственно чувствую, что ты избегаешь близости со мной.

К его удивлению, она сказала:

- Ты прав. Не могу объяснить это, но я бы предпочла подождать, пока мы...

Она проглотила слюну, и Харри понял, что за её сегодняшним легкомысленным фасадом скрываются нервозность и страх, которые терзали его самого.

- Я бы предпочла подождать до полного завершения этого дела. Я не могу даже помыслить очередной убогий гостиничный номер. Эта часть нашей жизни принадлежит прошлому. Пусть она там останется. Ты понимаешь, что я пытаюсь сказать тебе?

Он сжал её руку.

- Да.

- Ты не ревнуешь меня к Тому, Харри?

- Скажем так - я потерял уверенность.

- У тебя нет для этого оснований. Том ничего для меня не значит. Пожалуйста, верь мне.

- Я хочу верить.