Безумная парочка | страница 191
- Куда теперь? - спросил он, когда она подписала счет.
- В следующий отдел. Полотенца и постельное белье. Там также продают махровые халаты. Я хочу купить халат для Джинны. У неё скоро день рождения.
- Алексис, ты не боишься, что нас увидят вместе?
- В "Хэрродсе"? - Она засмеялась. - Что может быть более невинным?
- Наверно, ничто.
Ему не хотелось портить её приподнятое настроение своей депрессией. Возможно, она сообщит ему нечто такое, что уничтожит эту подавленность, сделает их планы по устранению Сары более реалистичными. Ему надоело ждать, когда Иэн заметит возмутительное поведение жены, устроит сцену, сделает что-то.
- Иэн не собирается признавать мой роман с Томом, - сказала она, остановившись перед стойкой с халатами от Ива Сент-Лорана. - В последние два месяца он словно оглох, ослеп и онемел. Честно говоря, я прихожу в отчаяние.
Харри зажал свой рот ладонью, чтобы не выругаться во весь голос.
- Проклятье, - пробормотал он еле слышно. Проходившая мимо него пожилая дама в большой черной бархатной шляпе настороженно посмотрела на него.
- Ты что-то сказал, дорогой? - спросила Алексис.
- Да. Кажется, мы собрались убить не того человека.
Алексис взяла халат цвета какао с рукавами "летучая мышь".
- Что ты имеешь в виду? Почему не того?
- По-моему, нам следует убить Иэна за его тупость.
Пожилая дама остановилась в нескольких футах от них и оперлась на трость. Она даже не пыталась скрыть написанное на её лице любопытство.
- Она подслушивает, - прошипел Харри. - Она услышала слово "убить".
Алексис повесила коричневый халат и взяла оранжевый.
- Кто?
- Перестань говорить так громко, черт возьми! Та старуха с клюкой.
- У тебя мания преследования, дорогой. Ты в "Хэрродсе". Здесь нет шпионов.
Харри повернулся так, чтобы пожилая дама не могла видеть движения его губ.
- Уйдем отсюда. Это место вызывает у меня отвращение.
- Знаешь, Харри, ты становишься настоящим истериком. Кто бы мог поверить, что однажды ты собственными руками задушил двух женщин?
- Я их не задушил. - Он испуганно посмотрел через плечо. - Я сломал им шеи.
- Да, верно. Это было так давно, что я перепутала. Тогда ты определенно не дрожал из-за каких-то старушек. Пожалуй, я возьму коричневый халат.
- Я рад, что этот вопрос решен. Теперь мы можем уйти.
Алексис и пожилая дама искоса посмотрели на Харри.
- Уйти? - сказала Алексис. - Мы ещё не уходим. Мне надо заглянуть на второй этаж в обувной отдел и на первый в пуговичный. Мы можем разговаривать, пока я делаю покупки.