Бонжур, Антуан! | страница 47



— Зато теперь вы нашли своего отца, — торжественно провозгласил президент.

— Отца-то я нашёл, но многое мне ещё неясно. Нужно ещё искать и искать.

— Мы назовём вас молодым арденнским следопытом, — президент засмеялся, следом за ним и Татьяна Ивановна. — А я пойду по вашей, как вы говорите, дороге славы и постараюсь тоже стать юным следопытом.

Мы снова вышли на смотровую площадку. Президент дипломатично посмотрел на часы.

— На этом можно и закончить первую часть нашей сегодняшней программы. Сейчас мы снова спустимся с высот на землю: нас ожидает мадам де Ла Гранж.

Машина катилась по крутой улочке, погружаясь в теснину города. Поль Батист безмолвствовал, отдыхая: сегодня он наговорился достаточно, начав с первого льежского князя — епископа Нотгера (десятый век) и дойдя до наших дней.

Я воспользовался благоприятной паузой и свернул на прежнюю тему.

— Скажите, мсье президент, нет ли у вас фотографии Матье Ру?

— Она имеется и у вас, — ответил он с понимающей улыбкой.

— Ах, верно, журнал «Патриот», который вы мне подарили. Но там лишь десять человек, а в отряде их было одиннадцать. Не остался ли Ру за кадром?

— Об этом я не подумал, — признался Поль Батист. — Впрочем, это не будет иметь решающего значения, — он явно успокаивал меня. — Мне сказали в полицейском управлении, куда я обратился, что фотография, да ещё такая старая, им не нужна. У них есть другие возможности для розыска.

Машина выбралась на набережную. По Маасу тянулся караван барж, прошёл быстроходный катер, нагоняя волну на берег. На палубе стояли двое мужчин, один из них смотрел в нашу сторону. Безмолвный мой диалог с городом не желал прекращаться.

— Извините, что я вмешиваюсь в ваш разговор, — обратилась ко мне фрау Шуман, — но я почему-то уверена, вы найдёте этого человека. В полиции нам сказали, что дадут ответ как можно скорее.

— Спасибо вам, фрау Шуман.

— Да какая я вам фрау, — вспыхнула она. — Я же Сидорина, Татьяна Ивановна Сидорина со станции Раздольная.

Я сделал круглые глаза. А она повернулась ко мне, жарко заговорила:

— Я же вижу, как вы за своего папашу терзаетесь. Что только эти проклятые фашисты наделали? И мою жизнь исковеркали, и вашего папашу сгубили. И до сих пор мы должны мучиться. Я-то отмучаюсь скоро, мне семьдесят три уже, а вам жизнь прожить надо, и чтобы повезло. Если потребуется моя помощь с переводом, приходите ко мне в любое время.

— Большое спасибо, просто огромное мерси, Татьяна Ивановна, вы так позволите?