Сделка с судьбой | страница 40
— Вам не о чем беспокоиться.
— Вот и хорошо. Он был бы неверным любовником.
— Не понимаю, о чем вы говорите. — Она выдержала его взгляд, но ей стало не по себе.
— Разве? Он завладел поместьем вашего брата, а вы очень хорошенькая. Возможно, он пока не сделал вам предложения, но я не сомневаюсь, что таково его намерение.
Розалин порывисто встала. Ей хотелось крикнуть: мы обручены! Но официально о помолвке еще не было объявлено.
— Вы понятия не имеете о его намерениях. — Она постаралась, чтобы голос звучал ровно. — И мне, конечно, никогда не пришло бы в голову стать его любовницей, если вы это имеете в виду. Прошу вас удалиться, сэр.
— Мне надо кое-что обсудить с вами. Долг вашего брата. Я с удовольствием одолжу ему денег — под разумный процент, разумеется. Я мог бы даже простить ему ту небольшую сумму, которую уже дал.
— Сколько он вам должен? У меня есть свои деньги. — Она и не подозревала, что Джеймс одалживал деньги у Фэйрчайлда.
— Я не имел в виду деньги. Вы могли бы сделать и кое-что другое, чтобы снизить проценты.
— Неужели?
— Да, моя прекрасная Розалин. Поедемте завтра со мной в Воксхолл, и мы обсудим условия.
— Мне никогда не нравился Воксхолл.
— В таком случае пообедайте со мной.
— Нет, не могу.
— Сможете, если захотите вернуть поместье брата.
Увеселительный сад в Лондоне.
Он встал и посмотрел на нее сверху вниз. Его взгляд был таким жестким, что она испугалась.
До нее вдруг дошло, чего он хочет. Надо же было быть такой наивной, чтобы не догадаться сразу! Она отступила.
— Вы ошибаетесь, если думаете, что я на это соглашусь.
— Бросьте свои игры, детка. Я знаю, почему вы пошли в оперу со Стэмфордом. Это почти то же самое, что отдаться ему, даже если он еще не предлагал. Я могу предоставить вам гораздо больше удовольствий, чем маркиз.
Розалин оглянулась на дверь: слава Богу, она у себя дома, и, если закричать, миссис Хэррод тут же примчится.
— Вы ошибаетесь. Он не предлагал мне ничего подобного.
— Да ну? Но на уме у него именно это. Я его не виню. Я желаю вас с того самого момента, как увидел в Меритоне.
Ее охватили страх и отвращение.
— Ни слова больше! Прошу вас уйти.
— Как пожелаете, моя дорогая леди. Что-то заставляет меня полагать, что вы передумаете. Ваш брат у меня в долгу, и я твердо намерен вернуть свои деньги.
Розалин распахнула дверь и наткнулась на миссис Хэррод, стоявшую с метлой в руках. Вид у нее был воинственный и не оставлял сомнений, что если потребуется, то метла погуляет по спине Фэйрчайлда.