Ты только мой... | страница 26



– Ну? Вас ведь зовут именно так?

Изабелла посмотрела на Брэда. Не будь дурой, сказала она себе и резко кивнула.

– Да, так.

– Ну вот. Хоть о чем-то мы уже договорились.

Брэд поднялся и начал расхаживать по кабинету. Беглым взглядом окинул груду почты на столе Изабеллы и наконец остановился перед канцелярским шкафом в простенке. Осмотрел ящики с ярлыками и потянул на себя один.

– Где вы храните свой текущий инвентарный список?

Стул Изабеллы протестующе заскрипел, когда она отодвинула его.

– Что вы делаете? – спросила она.

– Это он? – сказал Брэд, беря папку из ящика.

Она выхватила ее у него из рук.

– Я не знаю, что за игру вы затеяли…

– Не я, моя дорогая. Я просто вовлечен в нее вами с тех пор, как вошел сюда вчера.

Он вынул другую папку, но Изабелла вырвала и ее.

– Брэд, – процедила она сквозь зубы, – у меня деловое расписание на это утро и…

– У вас нет никакого расписания на это утро.

– Что за чепуха! Неужели Нэнси сказала вам это?

– Ей не пришлось ничего говорить. Я просто посмотрел на ваш календарь деловых встреч.

Краска проступила на лице Изабеллы. Она повернулась и бросила папки на письменный стол. Потом уперлась руками в бока.

– У вас всего две минуты, чтобы закрыть за собой дверь с той стороны, – холодно отчеканила она. – После этого я вызову полицию и скажу, что вы самовольно вторглись сюда. – Ее улыбка была решительной и холодной. – Телефон сегодня работает.

Брэд хотел рассмеяться, но она посмотрела на него таким взглядом, что он поостерегся. Ведь Энтони предупреждал его: действуй трезво, хитро и выведай все, что можно.

– Знаете, сегодня я не собираюсь ссориться. Я пришел за информацией. Вы сделали вчера одно заявление, и я…

– И вы хотите доказательств.

Он прищурился. Она сказала это так спокойно. Значит, были доказательства? Неужели два выживших из ума старых дурака и в самом деле состряпали документ, из-за которого Джонсонам предстоят немалые хлопоты?

– Да, – ответил он, не отрывая взгляда от ее лица. – Хочу.

Изабелла кивнула. Она повернулась, обошла вокруг письменного стола и села по другую сторону его.

– Мой отец и ваш имели словесное соглашение.

Брэд натянуто улыбнулся. Похоже, что их денежки действительно вылетят в трубу. В какой-то мере он был готов к этому.

– В самом деле? – спросил он. И вперился в нее испытующим взглядом. Но она не отвела глаза и даже не моргнула. – А с какой целью? Зачем было моему отцу соглашаться на такое дурацкое условие?

Изабелла закусила губу. В самом деле, зачем? Законный вопрос. И рано или поздно ей все равно пришлось бы отвечать на него. А пока все, что она могла сделать, это продолжать блефовать.