Мой милый ангел | страница 61



– У вас всегда была очень добрая и отзывчивая душа, Магнус! – с легким поклоном сказал Эмерсон.

Молчавший до этой минуты Джаспер важно вышел из клетки и провозгласил, видимо, обращаясь сразу ко всем:

– Привет!

– Это еще что такое? – удивленно воззрился на него Эмерсон.

– Джаспер, мой попугай, – пояснила Анджелика. – Подарок от принца Рудольфа.

– Какая необычная и красивая птица! Он добродушен?

– Вполне, – солгала Анджелика, несмотря на то что сидевший рядом Роберт неестественно покашливал, явно предостерегая Эмерсона.

Чарлз протянул руку, намереваясь погладить попугая.

– Не трогайте! – крикнул Роберт.

Но тот не успел отдернуть руку, и Джаспер ухватил его за палец.

– Он укусил меня! – воскликнул пострадавший гость, на пальце которого и впрямь выступила большая капля крови.

– Гадкая птица! – укорила попугая Анджелика, с трудом удерживаясь от смеха. – Иди на место, Джаспер.

Тот посмотрел на хозяйку и так же важно направился к клетке.

– Опасная птица! – сморщился Эмерсон, обертывая укушенный палец белоснежным носовым платком.

– Не унижайте моего любимца, – строго сказала Анджелика, бросив на Эмерсона взгляд, полный ненависти.

– Детка, я граф Винчестер, – злобно прошипел тот. – И прошу вас не разговаривать со мной в подобном тоне!

– А я – графиня Мелроуз, – парировала Анджелика, высокомерно вскинув брови. – И буду обращаться к вам так, как посчитаю нужным.

– Вам следовало бы с уважением относиться к старшим!

– Ваш преклонный возраст означает лишь то, что вы умрете раньше меня!

Роберт разразился громким хохотом:

– Хорошо сказано, ангел мой!

Анджелика улыбнулась. Одновременно она поняла, что Эмерсон никогда не простит ей подобного оскорбления. И, выдержав паузу, сказала:

– Извините, я не предупредила вас, что Джаспер дружелюбен только с теми, кого хорошо знает.

– Принимаю ваше извинение, – смилостивился Эмерсон. – Вы не откажетесь присутствовать сегодня вечером на балу, который дает моя семья?

Приглашение удивило Анджелику. Как может человек, разоривший и погубивший ее отца, даже думать о возможности дружеских отношений между ними?! Или он хочет сгладить впечатление от только что сказанных грубых слов?

На выручку Анджелике, как это часто бывало, пришла тетушка Рокси:

– Мои племянницы и я сама будем вынуждены в ближайшие дни оставаться дома.

– Дело в том, – объяснил Роберт, обращаясь к сыну Эмерсона, – что в результате нападения пиратов на корабль наши гости лишились вечерних платьев и драгоценностей. Поэтому Анджелика сегодня не сможет принять любезное приглашение вашего отца.