Свадьба на Рождество | страница 49
– Вы не говорили, что в деле участвует еще кто-то!
Ее строгий тон так не вязался с этими перепачканными губами. Наверное, ее губы сейчас на вкус как земляника, подумал Престон.
– Кто поверит, что я лорд Батерс, если у меня не будет лакея?
Мэтти скептически осмотрела Келсо. Интересно, думал Престон, каким она его видит? Небольшого роста, с иголочки одетый, невозмутимый, а иногда и просто надменный, Келсо производил впечатление кого угодно, только не слуги.
– Мы давно работаем на пару, и в дороге он просто незаменим.
– Если он тоже участвует в игре, его доля выплачивается из ваших денег.
– Разумеется. Мы получим деньги, и я с ним рассчитаюсь.
Келсо пробормотал:
– Надеюсь, мне достанется солидный куш.
Престон хлопнул камердинера по плечу и рассмеялся: – А пока мы должны устроить нашу драгоценную спутницу в гостинице.
– Почему в гостинице? Я думала, вы купите места на пароходе. Разве мы не можем подняться на борт прямо сейчас, не дожидаясь отплытия?
– Возникли некоторые сложности. Вероятно, нам придется пробыть здесь день-другой, пока я все не устрою.
– Тогда мы могли бы подождать на одной из стоянок к югу отсюда, там фермеры ставят свои фургоны.
– Никакой судовой агент нас там не отыщет. Мы должны жить поблизости от порта, чтобы успеть на другой пароход. Логично, не так ли?
Разумеется, она должна находиться в безопасности, пока он будет договариваться с этим проигравшимся плантатором. Но знать об этом ей незачем. Кроме того, в гостинице он сможет держаться от нее на некотором расстоянии…
Мэтти прикусила нижнюю губу.
– Это ведь не очень дорого?
– О нет, цена вполне разумная.
Престон и понятия не имел, сколько это может стоить.
Наконец она сдалась.
– Идите вперед, милорд; Гостиница называется «Сандовар». Я предупредил хозяина о вашем возможном приезде. Я позабочусь о… хм… багаже.
Келсо взял было сумку из мешковины, потом передумал.
– Вероятно, мне стоит сделать сначала несколько покупок, раз уж я на рынке.
– Отличная мысль, Келсо. – Престон протянул лакею список. – Будь добр, купи еще вот это. Эти вещи нам понадобятся в дороге. – Он повернулся к Матильде. – Идем, Натан. Нужно доставить наших дам в гостиницу.
– Одну минуту, Келсо. Когда вы закончите с покупками… Вон тот фермер хотел бы купить фургон и лошадей.
– Как вам будет угодно, леди Матильда.
– Вы можете называть меня просто Мэтти.
Престон запротестовал:
– Это может испортить игру. Хорошее начало…
– Залог успеха, вы это хотите сказать? – Она покачала головой. – Мне будет очень трудно привыкнуть к такому обращению. Уйдет немало времени.