Свадьба на Рождество | страница 48
– Я всегда говорил, что ты очень находчив, Келсо. Тем не менее мы, кажется, застряли в этой тихой заводи. Тут всего один приличный пароход, и все места на нем раскуплены.
– Я кое-что выяснил, пока вас не было, сэр. Я решил, что вам это может пригодиться.
– Докладывай!
– Многие владельцы крупных ферм, кажется, здесь это называется плантация, путешествуют главным образом по реке и держат для этой цели собственные суда. Один такой плантатор, большой игрок, сейчас в городе. Думаю, при правильном подходе его можно убедить доставить в Новый Орлеан такого важного человека, как вы, сэр. Его новый пароход – один из самых быстроходных на Миссисипи.
– Другими словами, плантатору нужны деньги, чтобы отыграться. Он, однако, желает сохранить в тайне, что докатился до того, что сдает внаем свой корабль. Понятно. И где я могу встретиться с этим плантатором?
– В гостинице. Осмелюсь все же предложить вам, сэр, сначала побриться и переодеться.
Престон взял Келсо за плечи:
– Сначала нам нужно разыскать мисс Максвелл и детей.
Камердинер остановился как вкопанный:
– Дети? Какие дети?
Престон подтолкнул его в спину.
– Милорд, вы ничего не говорили о детях. Не могу же я… То есть я хочу сказать, что не умею ухаживать за детьми.
– Считай, что это спутники мисс Максвелл.
– Да, сэр, однако…
– Есть еще кое-что.
– Вы везете в Англию диких индейцев? Теперь я уже ничему не удивляюсь.
Престон вскинул бровь:
– Друг мисс Максвелл, индеец Джозеф по прозвищу Два Пера, не захотел ехать с нами.
Келсо схватился за сердце. Престон не смог удержаться от улыбки.
– Должен, однако, признать, друг Джозеф доставил бы меньше хлопот, чем Натан и малышка Бесси.
– Несомненно.
Они подошли к рыночной площади. Престон поймал себя на мысли, что ему не терпится снова увидеть Матильду. Разумеется, только чтобы удостовериться, что с ней все в порядке.
– Позже я все объясню. А пока, что бы я ни сказал, ничему не удивляйся.
– Представление, как в театре?
– Да, только пьеса еще не написана. Вот мы и пришли.
Вопреки указаниям Престона Мэтти и дети все-таки вышли погулять по площади. Они успели наесться конфет, и у всех троих рты и пальцы были испачканы красным желе. Престону почему-то пришло в голову, что было бы неплохо поцеловать Мэтти, почувствовать вкус сахара на ее губах. Отогнав эту нелепую мысль, он дал Натану свой носовой платок. Бесс потянулась к нему, и он взял ее на руки. Грязные пальчики ухватились за рубашку. Келсо поморщился.
Престон представил Келсо Матильде как своего помощника. Мэтти была неприятно удивлена.