Отрок. Покоренная сила | страница 39



«Светлая боярыня, я с вас балдю! Латинский девиз на гербе — прерогатива католического рыцарства, как он на Нинеином знамени оказался? Вообще-то, это „в струе“ знакомства с княгиней из рода Пястов, но ничего не объясняет, а наоборот, запутывает. Может быть, Нинея в молодости в „Европах“ обреталась? Допустим. Можно допустить даже, что была замужем за кем-то, кто имеет право на герб. Но само-то изображение древнеславянское! Или разъятое ярмо используется и в западноевропейской геральдике? Тогда получается, что мы с дедом ошиблись в определении древности ее рода. Нет, не получается — отец Михаил говорил, что для ее родословной и триста лет пустяк.

Может жена иметь отдельный от мужа герб? Не знаю, геральдикой никогда особо не интересовался, но, если это допускается, то симбиоз славянского изображения с латинским девизом возможен. Или нет? Ни черта вы, сэр, не знаете, одни сплошные загадки. Попробуем зайти с другой стороны. „Рotentia“ — сила, насколько я помню… или возможность? Потенциал, одним словом. Но это второе слово девиза, а первое… вот уже и забыл, потому, что не понял. Вполне может быть, что и написано с ошибками, в Европе-то сейчас грамотные люди, разве что, в монастырях водятся. А в рыцарском замке, если и попадется грамотей, то такой, что корову через ять начертает и не почешется, тем боле, что на родных языках не пишут, только на латыни. Может быть Красава знает? Вряд ли, но попытка не пытка».

— Красава, а про какую силу у бабули на знамени написано? Я не до конца разобрал.

— Про покоренную силу. — Как само собой разумеющееся, разъяснила маленькая волхва. — Ты видел, что там ярмо вышито? Вот когда быка в ярмо запрягаешь, то и выходит, что его сила тебе покоряется. Поэтому и написано: «Покоренная сила».

«Ну, это, положим, адаптированная версия для детей, а на самом деле? Конечно же, имеется в виду та самая „мистическая сила“, которая и делает Нинею волхвой. А то, что ярмо разъято, вовсе не противоречие слову „покоренная“, а предупреждение: „Берегись, иначе выпущу на тебя силу, которая мне покорна“ — девиз более присущий магу, а не рыцарю…»

— Минь! Там же не по-нашему было! — изумился Матвей. — Ты что, и по ихнему понимаешь?

— Плохо. Ты же слышал: до конца не разобрался.

— А я и не заметил, — грустно констатировал Роська — сам же эту тряпку на стену вешал и даже не посмотрел…

— Не тряпку, а знамя! — въедливо поправила Красава. А раз не заметил, значит, не нужно было!