Бурное плавание | страница 91



– Я не могу ждать.

– Я тоже. Так почему бы тебе не пойти и не собрать вещи? Я попробую разогнать эту братию в кают-компании, иначе они пробудут там всю ночь. Увидимся здесь через десять минут.

Заре не потребовалось много времени, чтобы упаковать вещи, но она ждала, пока уйдут люди из киногруппы и пока команда разойдется по каютам, чтобы отоспаться перед трудным съемочным днем. Тор уже был на палубе; он надел джинсы и бирюзовый свитер. Взяв у нее сумку, он обернулся к Арне.

– Я провожу Зару на берег. Впредь она будет жить в городе.

– Да, шкипер, – проговорил удивленный Арне.

– А у меня в городе дело до утра, – добавил Тор, не дожидаясь каких-то расспросов.

– Отпад! – воскликнул Кен, но более опытный Арне только кивнул.

Комната, которую Тор снял для Зары, находилась в двух шагах от гавани в старом городе за крепостной стеной и была не просто комнатой, а практически маленькой квартиркой с ванной и крошечным холлом. Окна выходили на тихий дворик, где все еще играл струями старинный турецкий фонтан. К квартире вела отдельная лестница, уставленная цветочными горшками, стоявшими на каждой ступеньке, но в темноте нельзя было разглядеть, какие это цветы. Тору вручили большой железный ключ и зажгли фонарь, чтобы можно было видеть ступеньки. Зара даже не огляделась как следует в гостиной. Тор, уронив сумку на пол, схватил ее на руки и распахнул дверь в спальню. Он был прав: кровать оказалась значительно шире. И был прав в том, что узкая кровать сковывает движения.

Возможно, из-за того, что они утолили первый сексуальный голод, знали, что впереди вся ночь и можно не шептаться, их любовные игры обрели некое новое измерение. Они медленно раздели друг друга, наслаждаясь наготой, лаская и поглаживая, осыпая поцелуями. Зара стонала, чувствуя, что все его тело в тисках страсти. Тор положил ее на кровать и начал снова ласкать, доводя до исступленной агонии эротического желания, и затем вошел в нее, стараясь дольше продлить наслаждение. Заре казалось, что она превратилась в инструмент, на котором он начал играть сначала медленно, постепенно доходя до крещендо; он будто парил, взяв верхний аккорд, и возвращался к нему несколько раз, пока она наконец не достигла того плато всепоглощающего экстаза, который исторг из нее крик беспредельного удовольствия. Только тогда он позволил излить свою накопившуюся страсть, и его стон слился с ее стоном.

Они уснули гораздо быстрее, чем в прошлую ночь, переплетясь телами. Зара проснулась первой, свет все еще горел. Она привстала, радуясь возможности наглядеться на своего спящего любовника. Он был такой большой и сильный, с развитой мускулатурой; просто удивительно, что он мог быть таким нежным, что смог не раздавить и не сокрушить ее хрупкость. Он был прекрасен. Совершенен. Она улыбнулась, зная, как теперь вновь сможет пробудить в нем голод к своему телу. Эта сила завораживала, и все потому, что она любила его, еще в том не признавшись.