Бурное плавание | страница 16



– Да, конечно, у меня-то другого выхода нет.

– Согласен.

В ее взгляде читалась благодарность, и она едва заметно улыбнулась.

– О'кей. Давай рискнем. Но пообещай, что в случае моего провала скажешь, что ты ни при чем. Нет смысла в том, чтобы и тебя подвергать неприятностям.

И они принялись обсуждать детали плана, учитывая всякие непредвиденные обстоятельства. В магазине неподалеку Тони купил свитер большого размера и матросскую шапочку, которую Зара сразу сунула в свой узелок. Уже пора возвращаться на корабль, а то капитан еще заподозрит, почему Тони отсутствует. Он дал ей немного денег на еду. Утолив голод, она отправила его письма, потом нашла дамскую комнату, где не было дежурной, и просидела там целый день. Когда Зара вышла, совсем стемнело, и, вдыхая ночную прохладу, она поклялась никогда не попадать в такие передряги, если ей удастся выехать из этой страны.

Все еще опасаясь, что Али Мессаад может найти ее, Зара поспешила в кафе возле пристани, туда, где была утром. Теперь она сменила чадру на свитер и шапочку. Убедившись, что волосы хорошо подобраны, она поспешила как-то испачкать лицо и руки, чтобы не так бросалась в глаза ее белая кожа, и с замиранием сердца пошла вдоль стены к причалу. На палубе находились несколько человек, среди них капитан и Тони. Однако грузовой машины не было видно. Испугавшись, что грузовик уже уехал, Зара с унылым видом присела на ступеньки, а в голове проносились шальные мысли о том, чтобы догнать вплавь судно, если оно отчалит, и пробраться на борт.

Послышался шум двигателя, и большой крытый грузовик протарахтел медленно вдоль причала, направляясь к борту судна. Капитан отдал приказ поторапливаться с погрузкой. Он понаблюдал, как началась работа, накинул китель и сбежал вниз по трапу, но вместо того, чтобы идти в здание таможни, направился в сторону Зары.

Она вскочила и отбежала к стене, затем устремилась к морю, делая большой крюк, чтобы остаться незамеченной. Она слышала быстрые шаги Камерона, и ей ничего не оставалось, как спрятаться в надежде, что он ее не увидит. В какой-то момент он, казалось, остановился в нерешительности, но затем повернулся и энергично пошел в другом направлении.

Зара застыла на месте, чувствуя какое-то невероятное облегчение, но затем вспомнила, что самую трудную часть плана – проникновение на корабль – еще предстояло выполнить. В конце концов, это было не так уж и сложно. Придерживаясь теневой стороны лестницы, она сбежала вниз к грузовику, подождала, пока все отошли, взвалила себе на плечи ящик, пахнувший апельсинами, и понесла его к трапу, прикрывая рукой лицо. Тони стоял, где договорились – на верху трапа, – и быстро отвел ее в маленький кубрик, расположенный за камбузом, где обычно спал кок. Оставив ее там, он вернулся на свой пост, чтобы не заметили его краткого отсутствия. Кубрик выходил на сторону, противоположную причалу, но Зара и не помышляла о том, чтобы включить свет; ей пришлось свернуться клубочком, чтобы спрятаться под койкой, а узелок затолкать под спину.