Тень и шелк | страница 96
Даже с босыми ногами и в развевающемся балахоне глава монахов имел внушительный вид. В круглых очках ученого, с черным «ежиком» на голове, он имел вид лидера, привыкшего к беспрекословному послушанию.
— Добрый вечер; посол, — произнес лама. — Надеюсь, поездка не утомила вас.
Он говорил с резким акцентом, как будто английский язык был тяжким испытанием для него.
— Прасам Дхамса, незначительные неудобства — ничто по сравнению с честью видеть вас, — ответила Редпас и протянула руку.
Буддийский лама принял ее двумя руками. Вероятно, этому жесту полагалось быть одновременно дружеским и официальным, но он выглядел скорее официально.
— Следуйте за нами, — пригласил Дхамса. — У нас трапеза.
Лама указал путь к удобной, обставленной в западном стиле столовой. Своими проницательными черными глазами он неотступно следил, как рассаживались за большим столом гости и члены его свиты.
Дэни узнала в блюдах на столе традиционную тибетскую еду — молодой горошек, свежеиспеченные лепешки и сытное, жирное тушеное мясо. Вдохнув запахи, она слегка нахмурилась.
Что-то здесь было не так.
— Мясо яков заменено говядиной, — еле слышно объяснил Шон.
— А, понятно!
— Но в чай добавлено масло из молока яков.
— Отлично!
Шон не сумел скрыть удивления.
— Я привыкла к его вкусу в Тибете, — призналась Дэни.
— И я тоже. Джилли считает, что я спятил, а посол поддерживает его.
— Значит, нам больше достанется, — заключила Дэни, нетерпеливо облизнув губы.
Шон тихонько усмехнулся.
По мере того как продолжалась трапеза, Дхамса постепенно оттаивал. С особенным одобрением он наблюдал, с каким удовольствием Дэни поглощала простую еду. Знакомство молодой женщины с маленькими ритуалами, связанными с каждым блюдом, также не оставило ламу равнодушным.
Наконец Дхамса повернулся к Редпас, сидевшей справа от него.
— А мой шелк? — спросил лама. — Вы что-нибудь слышали?
Годы, проведенные на дипломатическом посту, помогли Редпас скрыть удивление при виде такой непривычной прямоты.
— Мы еще отрабатываем несколько версий, — отозвалась она.
Дхамса замялся, подыскивая слова.
Редпас могла бы предложить Шона в качестве переводчика, но предпочла этого не делать. Это был утонченный способ дать ламе понять: она не в восторге оттого, что ее вызвали, как послушницу, к божественному ламе.
— Нам поможет доктор Даниэла Уоррен, — объяснила она, кивнув в сторону Дэни.
— Женщина? — спросил лама.
— Эта женщина, — невозмутимо подтвердила Редпас, — сотрудник кафедры археологии американского университета. Доктор Уоррен — эксперт по древним азиатским тканям.