Застывший огонь | страница 29



Мэнсон встал и пересел к незнакомцу ближе. Тот настороженно выглянул из-за страницы, затем бросил на стол деньги и покинул место наблюдения.

Желая проверить свою догадку, лейтенант последовал за любителем кофе дальше. Он застал незнакомца в момент, когда тот говорил в микрофон, спрятанный в наручных часах.

«Докладывает обо мне…» — решил Мэнсон.

Наблюдатель повертел головой и, снова увидев Мэн-сона, начал быстро переходить улицу. Агент Смышленый последовал за ним.

Незнакомец нервно оглядывался, а Мэнсон, не переставая улыбаться, подгонял беглеца.

Уже почти бегом наблюдатель влетел в подъезд дома номер двадцать пять. Мэнсон последовал за ним, но ему тут же преградили дорогу двое рослых оперативников.

— Тебе чего, парень?.. — спросил один из них.

— Ничего, наверное, я ошибся номером… — Мэнсон сделал вид, что удивлен и напуган.

— Ну тогда иди ищи свой номер.

— Извините, — попросил прощения Смышленый и вышел на улицу.

Теперь на агенте Рое Нимане можно было ставить жирный крест. Мэнсон прокрутил в памяти следующий адрес: «Район Лиловые холмы, дом тридцать четыре. Робер Доре».

12

Доре жил в небольшом особнячке, выстроенном в колониальном стиле. Дом стоял посреди ухоженной лужайки. От ворот к дому вела посыпанная гравием дорожка, обрамленная множеством маленьких фонтанчиков.

Примерно четвертую часть участка занимали молодые плодовые деревья. Сейчас, в пору плодоношения, на них висело по два-три крупных яблока или по десятку пиквинских слив, покрытых матовой фиолетовой пыльцой.

Увидев идущего к дому незнакомца, Робер Доре вышел навстречу и, приветливо улыбнувшись, спросил:

— Чем могу помочь?..

— Мне сказали, что вы продаете дом, — заявил Мэнсон.

— Я продаю дом? — Доре усмехнулся. — Кто вам сказал такое?

— Прочитал в «Вестях Дрикслера».

— Самая глупая газета, — прокомментировал Робер Доре. — Вас ввели в заблуждение, мистер. Я не продаю свой дом, иначе зачем бы мне было сажать новый сад?..

— Да, я уже заметил, — кивнул Мэнсон. — Ваш новый сад действительно выглядит неплохо.

— Вы в этом понимаете? — Доре протянул гостю руку, и тот ее крепко пожал.

— Совсем чуть-чуть. Лишь настолько, чтобы отличить канзийскую черешню от соленого огурца. Оба рассмеялись.

— Хотя я и не продаю свой дом, мистер…

— Коттальд. Савва Коттальд… — представился Мэнсон.

— Да, мистер Коттальд, но тем не менее я не отказался бы с вами выпить. Прошу на мою веранду…

— Почему не выпить с хорошим человеком, раз я все равно приехал?.. — улыбнулся Мэнсон.