Крадись, ведьма! | страница 44
— Конечно. — Я прошёл к двери и открыл её.
Херби сделал короткое движение правой рукой, и кончик его острого ножа упёрся мне в пупок. Я заметил широкую полоску пластыря на его переносице и это доставило мне некоторое удовольствие, но не очень большое.
— Сделайте что-нибудь отчаянное, мистер Бойд, — попросил он. — Пожалуйста!
Глава 9
Лоис сидела, закутавшись в свой пеньюар и, вероятно, полагала, что выглядит благопристойно.
Одно могу сказать, она не выглядела больше обнажённой натурщицей. Теперь она скорее выглядела, как задрапированная натурщица, или, если быть честным, почти не задрапированная, или… Течение моих мыслей было прервано.
— Мне нужно найти Блэра! — угрюмо проговорил Лэмб, обращаясь к Лоис. — Вы можете это понять, не так ли? Без него у меня не будет спектакля и у вас тоже.
— Конечно, я понимаю, мистер Лэмб, — уверенно сказала Лоис. — И я на вашей стороне. Мне очень нравится Ники, и я хочу сыграть королеву в его «Гамлете», но я хочу сказать вам правду. Он ушёл отсюда шесть или семь часов назад и больше не возвращался. Мистер Бойд заглянул сюда, разыскивая его, и как раз уходил, когда вы… — Она взглянула на Херби и судорожно глотнула, — …появились.
Лэмб вцепился в подлокотники своего кресла обеими руками и с раздражённым видом подался вперёд.
— Где же тогда Блэр, чёрт возьми!
— Я же сказала, мистер Лэмб, — холодно произнесла она. — Я не знаю, поверьте. Я так же обеспокоена, как и вы.
Он хмыкнул и обернулся ко мне.
— Что скажете, Бойд? — спросил он.
— Если бы я знал, где искать Ники-боя, разве я бы оставался здесь целых три часа?
Херби окинул Лоис критическим взглядом.
— Возможно, — сказал он мягко.
Лэмб раздражённо нахмурился.
— К чёрту твои остроты, Херби! — просопел он. — Ты заставил меня всю ночь метаться по Нью-Йорку, и мы так и не нашли его!
Херби беззаботно пожал плечами.
— Я не виноват, — сказал он. — Почему вы не упрекаете этого парня, который заварил всю эту кашу?
— Да, — повернувшись в мою сторону, Лэмб наградил меня хмурым взглядом. — Я не забыл Бойд, не надейтесь. Я говорил вам, что вы с Эдел наживёте неприятностей, помните? Я предупреждал вас: держитесь от неё подальше, но разве такой умник послушает?
— Захотелось сыграть роль? — спросил я. — В вашем спектакле и без вас полно плохих актёров.
— Вы большой весельчак, мистер Бойд! — сказал Херби своим тонким голосом.
— Почему бы не выучить диалог пооригинальней? — спросил я его. — Что-нибудь вроде «Ты умрёшь со смеху»! Я был бы в восторге!