Тень принца | страница 67
— Он вернулся, — заохал евнух, — чтобы наказать нас за то, что мы так и не сумели найти его убийцу.
— Старый дурак! — прикрикнул Медвежья Лапа. — Старая баба!
— Что вы хотите сказать? — спросил носильщик Мин, трясясь. — Призрак?
— Это я нашел моего бедного маленького принца в слоновнике. Сколько крови, сколько крови! И сейчас — он пришел во дворец из царства мертвых с разорванной грудью, разорванными членами!
Носильщики паланкина, придя в ужас от мысли о призраке-мстителе, забились под скамейку, плечо к плечу. Да, это тебе не стражника пугать, дурачась и притворяясь духами! Сейчас явился настоящий дух принца, о существовании которого авторитетно заявил сам Главный воспитатель. Сюан пробормотал между двумя короткими молитвами к богине:
— Разве можно быть уверенным, что это призрак принца Хунга? Здесь казнили стольких заключенных, теперь они требуют возмездия!
Евнух Сю возмутился:
— Вы шутите? Во-первых, тюрьма находится за оградой дворца, хотя и примыкает к нему. Потом, узников казнят в городе на площади Наказаний: принц Буи не сумасшедший, чтобы мучить их в своем доме! Поэтому маловероятно, что приговоренные найдут сюда дорогу. Но, к несчастью, наш маленький принц умер в этих стенах, поэтому он должен придти сюда.
Носильщик Мин бросил обеспокоенный взгляд в сторону зверинца. Он видел только тьму, пронизанную блестящими нитями дождя. Он выдохнул:
— Вчера вечером я вышел, чтобы полюбоваться слонами в зверинце. Друзья мои, какой жуткий запах! Я почуял смерть, да, это, наверно, был смрад от несчастного привидения.
Присутствующие задрожали. Они бы предпочли думать, что эта адская вонь исходила от чесоточного, которому в зверинце вспороли живот.
Пересекая широкий открытый двор, казавшийся в холодном свете луны окаменевшим, принц Буи шел быстрым шагом человека, которого зовет любовь. Дождь только что прекратился, и воздух приобрел хрустальную прозрачность. Сколько раз он проходил по этой вьющейся тропе среди карликовых деревьев, согнутых рукой мастера, и камней, привезенных с гор? Долгие годы он по ночам выскальзывал из постели и шел проведать женское крыло дворца, как путешественник, входящий в неведомые земли. Будучи уже немолодым, он, согласно обычаям, мог бы просто выбрать женщину, и позже она сама пришла бы к нему в постель, но к своей нынешней наложнице он шел сам. В его возрасте такая прогулка казалась почти авантюрой и возбуждала уже угасающие силы.
Большой круглый глиняный кувшин, отсвечивающий матовым, почти телесным светом, напомнил ему об изгибе ее бедер, и сердце забилось сильней. У него была слабость к изогнутым формам, и он знал, как редко они встречаются у местных дам. Но Лим и не была, строго говоря, местной, скорее она была похожа на дикое растение, которое еще четыре года назад цвело в родных горах. Сначала его соблазнила ее юность, а потом свела с ума кожа темно-коричневого оттенка. При мысли об этой мягкой, роскошной коже его дыхание участилось. Он с хрустом выпрямил спину и ускорил шаг.