Леди Ёлка | страница 34
— Достаточно. Лорд Джейд, проводите леди в ее покои, а мы примем решение.
Выходя из зала, я взглянула на Трайса: он выглядел чрезвычайно довольным.
Джейд проводил меня в мою комнату, а сам бросился обратно, ему не терпелось узнать, что же решит Совет:
— Леди, я уверен, все будет хорошо, вы произвели благоприятное впечатление на советников. Вряд ли кто-то сейчас сумеет убедить лордов, что Вас следует уничтожить.
И вот снова я вхожу в Зал Совета, и лорды поднимаются при моем появлении. Только теперь лед уже растоплен, большинство улыбается, посматривая на меня приветливо.
Король объявил, что его властью и волей высших лордов Кэрдарии я назначаюсь Хранительницей Дракона. Значение дракона для королевства и мои обязанности мне позже подробно объяснит лорд Трайс.
После своего заявления король направился к выходу, а лорды склонились в поклоне. Как только за королем закрылась дверь, многие из молодых советников окружили меня:
— Леди, сегодня вечером в Вашу честь состоится бал, оставьте для меня танец…
— Леди, разрешите пригласить Вас на прогулку…
— Леди, а в Вашем мире у всех такие волосы?…
Я еле успевала отвечать, окруженная блистательными аристократами. Все смеялись и шутили. Я им понравилась! Трайс должен быть доволен!
Но лорд Трайс не участвовал в беседе. Он хмурился, даже не пытаясь изображать любезность. Похоже, для него характерна стремительная смена настроений. Наконец, он подошел к нам:
— Я забираю леди. Ей следует подготовиться к балу.
Мои собеседники поспешили откланяться, почтительно заверив, что будут счастливы лицезреть меня вечером.
Принц же отправился проводить меня до выделенных мне апартаментов:
— Поздравляю. Вот Вы и хранительница. Такова воля Гао.
— А может быть, Ваша, лорд Трайс?
— Возможно. Но прежде всего — дракона. Надеюсь, теперь он никуда не сбежит.
— А если сбегу я, Ваше Высочество?
— Хорошо, что предупредили, леди. Удвоим охрану. Тем более что в желающих оберегать Вас недостатка не будет: Вы понравились не только дракону, но и нашему рыцарству.
Лорд учтиво пропустил меня в дверь, но, вместо того, чтобы попрощаться, вошел следом и по-хозяйски развалился в кресле, видимо, и не собираясь уходить. Несколько минут он сидел молча, как мне показалось, с оценивающим интересом изучая меня.
Никак не реагировать на такое бесцеремонное разглядывание было бы унизительно, поэтому я подчеркнуто официально произнесла:
— Ваше Высочество, я прошу дать мне возможность собраться на бал и переодеться. Встретимся вечером.