Гибельный мир | страница 98



В дверь она не стала выходить, а опять просунула только голову и руки с тяжелой ношей. Вскочивший Ридо — он оказался всех ближе, — прожевывая откушенный кусок, принял у нее книгу и уставился на нее с восхищением.

— Ты молодец, Аир! Ну, мужики, живем!..

— Там их много? — уточнил Хельд, тоже поднявшийся на ноги.

— Пять.

— Отлично. Волоки, а мы их тут упакуем.

— Хорошо…

— Аир, подожди! Подожди. Посмотри там еще что-нибудь ценное, хорошо? Если только пять книг, то мы и дополнительно ценностей увезем.

— Посмотрю.

Она перенесла книги одну за другой, и только уже вынеся, обнаружила, что нижняя книга лишена обязательной пирамидки в правом верхнем углу, и вместо нее там имеется изящно выполненное плоское изображение лотоса. Мужчины в азарте упаковки этого не заметили, и, поколебавшись, Аир не стала им говорить. Ей почему-то захотелось забрать отсюда эту книгу, она показалась ей очень красивой и, наверное, древней. Должно быть, тоже магическая. Не просто же так она лежала с требуемыми книгами вместе, вероятно, это тоже большая ценность. Успокоив и подбодрив себя этими соображениями, девушка отправилась назад.

И почти сразу почувствовала, что вряд ли стоит ей проводить здесь чересчур много времени. Даже не будучи магом, она догадалась, что прикосновение демона открыло ей путь в сокровищницу, но ненадолго, и чтоб не застрять здесь навсегда, стоит поторопиться.

Она пробежалась вдоль ряда открытых сундуков, прихватывая оттуда то, что наметил глаз, решив, что разберется потом. Набрав, сколько поместилось в руках, она вывалила все это через дверь в коридор, но сама выглядывать не стала, чтоб не зацепили разговором. На чьих-то песочных часах падали вниз последние крупинки ее возможности находиться здесь, и следовало торопиться. Решив, что ненужного в сокровищнице быть не может, она прихватила одну маленькую шкатулку, потом еще одну, потом горсть украшений из груды, и вернулась к тому месту, где лежали книги. Миг постояла над пустой подставкой, а потом покосилась вбок.

Рядом, на другой подставочке, высокой и особенно бросающейся в глаза потому, что она была красива и старательно отделана (если бы Аир шла по главному проходу, оставленному точно посередине залы, между рядами плотно закрытых сундуков, она как раз уперлась бы в эту подставку, но девушка пошла по боковому проходу, где сундуки были открыты), стояла шкатулка. Черного дерева, простенькая, если сравнивать с другими вокруг, в серебряной, сильно потертой с краев оковке, сразу видно, древняя. Времени раздумывать не было, Аир схватила ее, чуть не выронила от торопливости, и бросилась к двери.