Невинная ложь | страница 24



Широко распахнутые от изумления глаза Линды неотрывно смотрели на него. Понемногу ее сопротивление ослабло, и она обмякла в его руках. Ее маленькие упругие груди прижались к его груди. Грег чувствовал, как ее соски стали твердыми. Линда раскраснелась, дыхание ее участилось.

Грег наслаждался ее растерянностью. В сущности, он ведь в своем праве. Почему бы не воспользоваться тем, что само плывет в руки? Он вовсе не собирается играть романтического героя в ее наивной пьеске. А со стороны все выглядит вполне естественно. В конце концов, два года назад они заключили брак по любви.

Все эти мысли вихрем проносились в голове! Грега, пока нахлынувшие вновь воспоминания о предыдущей ночи не заглушили их. Он вспомнил, как ласкал спящую Линду, и реакция не заставила себя долго ждать. Он был даже рад, что здесь находятся ее родители, чье присутствие удерживало его от того, чтобы перейти всякие границы.

– Рад снова видеть вас, сеньор Ромеро, – сказал он, наконец, выпустив Линду. – И вас тоже, Мария. Добро пожаловать в Монреаль!

Целуя подставленную для поцелуя щеку сеньоры Ромеро, Грег заметил в ее глазах слезы. Все ее внимание было приковано к дочери.

– Выпьете чего-нибудь? – спросил Грег, обращаясь ко всем.

– Чаю со льдом, – прошептала Линда. – А вы? – добавила она, обращаясь к родителям.

– Я думаю, – перебил Грег, – что приезд твоих родителей нужно отметить чем-нибудь посущественнее. Как насчет шампанского? Если, конечно, вы не предпочтете что-то более крепкое, Карлос?

– Бокал-другой вина был бы кстати. Грег понял, что еще не до конца развеял их подозрения.

– Прекрасно. Одну минуту. – Грег направился к дверям на противоположной стороне террасы, ведущим на кухню. Он чувствовал себя столь же неуютно, как и в ту злосчастную ночь, когда предстал почти голым перед разгневанными очами сеньора Ромеро. Линда появилась почти сразу же вслед за ним.

– Что все это значит? – спросила она. Ее щеки по-прежнему пылали.

– Я стараюсь быть радушным хозяином, – невозмутимо ответил Грег, прекрасно понимая, что на самом деле Линда имеет в виду. – Что ты приготовила на ужин?

– Запеченную рыбу. Я хочу предупредить: еще один трюк вроде того, что ты выкинул недавно, и…

– И что? Вспомни, с каким упорством ты настаивала, что мы должны выглядеть совершенно счастливыми в глазах твоих родителей. Как видишь, я всеми силами пытаюсь поддержать эту игру.

– Это выглядит нелепо! Ты никого не сможешь одурачить таким образом!