Маленький герцог | страница 41
Так прошло около четверти часа. Но вот слуги начали накрывать стол к ужину. Недовольного Ричарда отвели в сторону. Он удивлялся, что до сих пор не видит принцев. Их любимый отец уже дома, а они не бегут со всех ног поздороваться с ним.
Наконец, когда все было готово к ужину, открылась одна из дверей, и управляющий провозгласил:
- Величественные и могущественные принцы, господин Лотар и господин Карломан!
В залу вошли два мальчика. Один из них был ровесником Ричарду, другой чуть младше его. Оба оказались худенькие, бледные, с резкими чертами лица. Увидев их, Ричард распрямился плечи и выпятил грудь. Он в самом деле выше и крепче Лотара! Нельзя сказать, чтобы это было ему неприятно.
Принцы почтительно подошли к отцу и поцеловали ему руку. Он в свою очередь поцеловал каждого в лоб и, указывая на Ричарда, произнес:
- Вот ваш новый товарищ!
- Это и есть маленький норманн? - принц Карломан с любопытством уставился на Ричарда.
Ричард ужасно оскорбился тем, что мальчишка, который младше его, называет его маленьким.
- Да, - сказала королева. - Ваш отец привез его с собой.
Карломан шагнул навстречу Ричарду и застенчиво протянул ему руку. Но брат грубо одернул его.
- Я старше и должен быть первым. Итак, юный норманн, ты приехал, чтобы играть с нами?
Ричард был слишком ошеломлен тем, что с ним заговорили таким покровительственным тоном, и потому ничего не ответил, лишь изумленно раскрыл свои большие голубые глаза.
- Эй, ты чего, язык проглотил? Или ты глухой? А, может быть, ты умеешь говорить лишь на своем варварском языке? - предположил Лотар.
- У норманнов не варварский язык! - Ричард нарушил молчание и заговорил громким звонким голосом.- Мы такие же добрые христиане, как и вы, а может статься, даже и получше вас!
- Тише, тише, мой господин! - попытался успокоить мальчика Осмонд.
- Вот так на, господин герцог,- сердито вмешался король,- может быть, хватит грубить? Еще немного, и я искореню эти дикарские привычки нормандского двора. А Вы, господин воспитатель, получше следите за своим воспитанником, иначе я отправлю его спать без ужина.
- О, мой господин,- прошептал Осмонд, - неужели Вы не замечаете, что своим поведением вызываете у короля недовольство всеми нами?
- Я буду учтив с ними, если они сами будут учтивы со мной, - веско возразил Ричард и с вызовом посмотрел на Лотара.
Тот, в свою очередь, тоже сердито посмотрел на него и отступил к матери.
- Этот дикарь так груб и неуклюж! - Обратилась к своему супругу королева. - Он наверняка будет плохо влиять на наших бедных мальчиков.