Миргород | страница 62



РЛ1 — где-нибудь в других местах кто-нибудь вздумал таким образом

Впрочем, я думаю, что ~ если бы здесь вздумал кто-нибудь таким образом накушаться, то, без сомнения, вместо постели, очутился бы лежащим на столе.

РЛ1 — верно он бы

Но повествование мое приближается к весьма печальному событию, изменившему навсегда жизнь этого мирного уголка.

РЛ1 — к тому месту когда [это их взаимное счастие] счастие этого мирного уголка было нарушено одним печальным событием

Но по странному устройству вещей, всегда ничтожные причины родили великие события и, наоборот, великие предприятия оканчивались ничтожными следствиями.

РЛ1 — нет

Но по странному устройству вещей, всегда ничтожные причины родили великие события и, наоборот, великие предприятия оканчивались ничтожными следствиями.

РЛ1 — великие [намерения]

Какой-нибудь завоеватель собирает все силы своего государства ~ подерутся между собою за вздор, и ссора объемлет наконец города, потом веси и деревни, а там и целое государство.

РЛ1 — передерутся

Какой-нибудь завоеватель собирает все силы своего государства ~ и ссора объемлет наконец города, потом веси и деревни, а там и целое государство. РЛ1, М;

П, Тр — сёла

Какой-нибудь завоеватель собирает все силы своего государства ~ и ссора объемлет наконец города, потом веси и деревни, а там и целое государство.

РЛ1 — а наконец и целые государства

Но оставим эти рассуждения: они не идут сюда.

РЛ1 — рассуждения

У Пульхерии Ивановны была серенькая кошечка, которая всегда почти лежала, свернувшись клубком, у ее ног.

РЛ1 — кошечка нарочно для этого

Я не знаю, Пульхерия Ивановна, что вы такого находите в кошке.

РЛ1 — такое

Собака нечистоплотная, собака нагадит, собака перебьет всё, а кошка тихое творение, она никому не сделает зла. РЛ1, М;

П, Тр — нечистоплотна

Впрочем, Афанасию Ивановичу было всё равно, что кошки, что собаки; он для того только говорил так, чтобы немножко подшутить над Пульхерией Ивановной.

РЛ1 — пошутить

За садом находился у них большой лес, который был совершенно пощажен предприимчивым приказчиком, может быть оттого, что стук топора доходил бы до самых ушей Пульхерии Ивановны.

РЛ1 — [Возле сада] За садом

Он был глух, запущен, старые древесные стволы были закрыты разросшимся орешником и походили на мохнатые лапы голубей.

РЛ1 — голубей с мохнатыми лапами

В этом лесу обитали дикие коты.

РЛ1 — коты. [Лесные дикие коты были совершенно не похожи]

Находясь в городах, они, несмотря на крутой нрав свой, гораздо более цивилизированы, нежели обитатели лесов.