Гретна-Грин | страница 41



– Вот как? – удивилась она.

Он коротко кивнул, оторвался от нее и двумя длинными шагами подошел к двери. Он схватился за дверную ручку, но прежде чем открыть дверь, обернулся, собрался что-то сказать…

…но слова тут же замерли на его губах.

Маргарет проследила за направлением его взгляда и увидела, что взгляд этот устремлен на нее. Боже мой, когда он отпустил полы рубашки, рубашка соскользнула с нее. Маргарет снова сдвинула полы, радуясь, что в тусклом свете свечи не видно, как она вспыхнула от стыда.

– Заприте за мной дверь, – велел он.

– Да, конечно, – сказала она, вставая. – Вы заприте, а ключ возьмите с собой. – Она одной рукой шарила по столу, а другой придерживала ворот рубашки.

Он покачал головой:

– Ключ оставьте при себе.

Она шагнула к нему.

– Оставить при себе… вы что, с ума сошли? Как вы войдете сюда?

– Никак не войду. В этом-то все и дело.

Маргарет несколько раз открыла рот, потом закрыла и сказала:

– Где же вы будете спать?

Ангус наклонился к ней, от его близости на нее пахнуло жаром.

– Я не буду спать. В этом-то вся сложность.

– Ох. Я… – Маргарет была не настолько невинна, чтобы не понять, о чем речь, но, конечно, не была настолько опытна, чтобы понять, как нужно отвечать в такой ситуации. – Я…

– Интересно, там опять дождь? – спросил он.

Маргарет заморгала от такой быстрой перемены разговора. Она наклонила голову набок, прислушиваясь к легкому шороху дождя по крыше.

– Я… да, кажется, дождь.

– Хорошо. Лучше, чтобы было холодно.

И с этими словами он нетвердой походкой вышел из комнаты.

Маргарет постояла с минуту, окаменев от изумления, после чего подбежала к двери и высунула голову в коридор – как раз вовремя, чтобы увидеть, как высокая фигура Ангуса исчезает за углом. Маргарет немного задержалась в дверях, не понимая, в сущности, чему она так удивляется – тому ли, что он ушел так неожиданно? Или тому, что она позволила ему вольности, какие никогда не позволила бы никому, кроме мужа?

В действительности же дело было в том, что она просто понятия не имела, что такие вольности вообще существуют.

Или, может быть, подумала она в смятении, может быть, на нее и впрямь подействовало ошеломляюще, что он был так… да, так восхитителен, она даже не заметила, как эта рубашка сползла с нее, что ее груди торчали напоказ всему свету.

Или хотя бы напоказ Ангусу…

Маргарет вздрогнула и закрыла дверь. Потом немного подумала и заперлась. Об Ангусе она не волновалась. Он, должно быть, в дурном настроении, но никогда и пальцем ее не тронет.