Ильза Янда, лет - четырнадцать | страница 49



– То же, что и ты, – сказала я Али-бабе.

– Две порции сосисок с горчицей, два раза сыр, два куска вишневого торта и два раза пол-литра яблочного соку, – заказал Али-баба.

Я испугалась не на шутку. Не потому, что он заказал так много, голодна я была звер­ски. С тех пор как у нас готовит советница, я всегда зверски голодна. Я испугалась из-за счета. Потом я решила одолжить денег у Али-бабы. Ведь столько, сколько стоят со­сиски с горчицей, и порция сыра, и кусок вишневого торта, и пол-литра яблочного со­ку, я и за целый месяц не получаю на кар­манные расходы.

– Я потом верну тебе деньги. В рассроч­ку, – сказала я.

– Ты приглашена, Sweety, – Али-баба покровительственно кивнул мне, и у меня словно камень с души свалился.

Официантка принесла яблочный сок и ска­зала, что сейчас подаст нам сосиски.

– Скажите, пожалуйста, – спросил Али-баба, – у вас есть тут большая собака? Гро­мадный пес неописуемой красоты?

– Большая собака-то у нас есть, – сказа­ла официантка, – а вот насчет ее красоты - это я в первый раз слышу.

Официантка заглянула под стол и по­звала:

– Фердинанд, поди-ка сюда, тут тебя на­зывают красивым!

Кое-кто из посетителей рассмеялся, а стол, под который заглянула официантка, начал слегка покачиваться, и из-под него вышел Фердинанд. Ну, красивым его назвать было трудно. Но зато он глядел очень дружелюбно.

Фердинанд медленно подошел к нашему столу. Он обнюхал сперва Али-бабу, потом меня. Официантка похлопала Фердинанда по спине.

– Он старый-престарый старичок. Если перевести на человеческий возраст – ему уже сто два года.

– Он ваш? – спросил Али-баба.

– Да вы что! – официантка рассмеялась. – Такого зверя я бы и прокормить не смогла. Он поедает больше, чем четверо де­тей. Я ведь тут только служу, а Ферди­нанд – хозяйский пес.

Официантка занялась теперь хвостом Фер­динанда. Она счищала с него налипшую пыль.

– Столько пыли у нас, – ворчала она, – если не найдем еще человека, просто задох­немся.

– От пыли еще никто не задохнулся, – сказал Али-баба.

Официантка рассмеялась. Старательно обобрав пыль с собачьего хвоста, она сказала:

– Сегодня я привела сюда одну женщи­ну, но господин шеф ее не взял. Потому что она турчанка. Но неужели... – Официантка замолчала, потому что за соседним столиком один из посетителей поднял вверх пустую кружку и крикнул:

– Херми, Херми!

– Ни минуты покоя, – пробормотала офи­циантка, повернулась и, взяв пивную круж­ку, побежала к стойке. Али-баба с удовлетво­рением поглядел ей вслед.