Приму твою любовь | страница 42



— Я предлагаю вам быть моими гостями. — Без всякого удивления он увидел, как она отрицательно замотала головой.

— Спасибо, но в этом нет никакой необходимости. — У нее в голосе зазвучала сталь. — Мы остановимся в мотеле на день-два, пока я не найду другой квартиры.

Если бы он стал настаивать, это бы ни к чему не привело. Голос у Кэссиди Лониган был сладким, как мед, но за ним скрывалась сильная воля. Загнанная в угол, она только яростнее сражалась за свою свободу. Не дожидаясь ответа, она вошла в дом и стала вытаскивать наружу коробки с вещами. Стащив ящик со ступеней, она поволокла его к стоящей неподалеку колымаге. Тай не знал, смеяться ему или, засунув упрямую женщину в ту же коробку, погрузить в свой пикап. Самым подходящим ему показалось последовать ее примеру. Он поднялся наверх и выбрал коробку побольше. Проходя мимо Хатча, он заметил странное выражение на его лице.

— Что с тобой, парень?

— Ничего…

Так-так. Не надо много ума, чтобы понять, что так заботит мальчишку.

— Похоже, ты плохо знаешь собственную мать?

— Хорошо знаю! Она же моя мама! — последовала немедленная реакция.

— Тогда ты должен понять, что будет, если я буду настаивать, чтобы вы переехали ко мне. Как ты намерен с этим разобраться?

Когда они с Хатчем подошли к развалюхе, Кэссиди уже направлялась за следующей коробкой.

— Она будет твердить «нет» и «нет», — ответил малыш, едва они погрузили ящик. Тай усмехнулся. Все-то он знает!

— А если я буду стоять на своем?

— Да она упрямая как черт!

— Следи за своими выражениями, малыш!

— Да, сэр. Простите. Тай продолжал:

— Я уже понял, что твоя мама очень гордая и самолюбивая. Мне могут не нравиться ее решения, но я слишком ее уважаю, чтобы переубеждать. Она сама делает выбор. Если мы не найдем пути склонить ее принять мое предложение, придется отступить. Пусть она сама обдумает все последствия. Может быть, и послушает нас с тобой.

— Без проблем, — улыбнулся Хатч. — Я знаю способ заставить ее согласиться.

— Скажи, почему я совсем не удивлен? — спросил Тай.

— Потому что ты понял, что я умный. Очень умный. — Мальчик поправил очки и серьезно поглядел на Тая. — И это тебя не пугает? Так?

— Не слишком, — согласился Тай. Во взгляде мальчика промелькнуло что-то вроде облегчения.

— Я просто проверял. Может, ты изменил свое мнение.

— Не изменил и не изменю. Давай считать это решенным раз и навсегда?

— Давай.

Тай смотрел на Кэссиди, которая тащила по дорожке два тощих розовых куста в горшках.