Господин Лянми Часть вторая | страница 45
- "…раннею весной". Да, господин Тяу-Лин. Именно так. Я читал эти стихи в доме одного моего знакомого. Он говорил, будто книга, которую я держал в тот момент в руках, была очень стара. Что-то около шести сотен лет или более.
- Вы ошибаетесь, уважаемый Ву. Этому пророчеству не более пяти сотен лет.
- Старый Ву плохо понимает в этом, уважаемый господин Тяу-Лин. Я даже не знал, что это именно пророчество. Мой знакомый говорил мне, что читал эти строки в книге возрастом более восьми сотен. И это был список с еще более старой книги.
- Он ошибся, ваш уважаемый знакомый. Такого не может быть!
- Верно он ошибся, господин. Вам виднее, - пожал плечами торговец. - Так вам нужна эта книга?
- Да, я ее возьму.
- А остальное?
Тидайосу- шангер еще раз осмотрел стол. Ничего, что бы всерьез заинтересовало его, там не было. Он еще раз осмотрел маленькую монету, ища хотя бы какие-нибудь признаки, что над ней поработал мастер-гравер. Нет. Слиток, обычный слиток.
- Пожалуй, я возьму только эту книгу и шкатулку. Подготовьте их, господин Ву. Еще я поговорю с искусниками нашего дейзаку, и, возможно, мы купим эту странную бутылку.
Торговец довольно кивнул и поспешил к прилавку. Достав из-под прилавка большие куски плотной рисовой бумаги, он скосил глаза вниз, затем посмотрел на жреца.
- Так вы не возьмете обезьяну, господин Тяу-Лин? - вкрадчиво произнес он. - Старый Ву отдаст ее очень дешево! Дешевле, чем стоило ее научить танцам и выче…
Жрец поспешно отказался. Впрочем, его отказ, как будто бы не очень огорчил торговца. Тяу-Лин еще раз взглянул на отчеркнутые строки и спросил:
- А что с вашим знакомым? Где он живет?
- Он исчез, уважаемый господин.
- Исчез?
- Да, господин Тидайосу-шангер. Это был вздорный и резкий человек, но мне жаль, что он пропал. Мы с ним часто очень приятно беседовали об удивительных вещах. Он преподавал археологию в одной из Высших школ. Неделю назад он пропал - и никто не знает, где он. Последнее время неудачные случайности происходят слишком часто.
Жрец задумчиво пожевал губами и кивнул:
- Печально. Но вдруг, если он найдется, обязательно дайте мне знать. Я очень хочу с ним поговорить.
Торговец поклонился, отпер перед жрецом дверь магазина и вынес за ним покупки.
Всю дорогу жрец повторял про себя строки: "…иной Дракон……пятый сын……на миг он станет первым…". И главные строчки - про дракона и колесницу! Они опять ошиблись, и пусть небо упадет на землю! Как они ошиблись… Как он ошибся! Он! Именно он, Верховный жрец Шангаса при Водоеме, должен был использовать самую старую книгу из доступных. Но откуда он знал? Всю свою долгую жизнь он и не подозревал, что текст "Книги перемен" может быть разным!