Божественная комедия | страница 17



«Например?»

«Выпишите на бумажку все, что любите и что ненавидите».

Он выпустил клуб ароматного дыма. «А потом попытайтесь уравнять столбцы».


ФАЙЛ ОБОРВАН


ОБОЖАЮ

Деньги

Нежность

Много денег

Уверенных мужчин

Секс вдвоем

Секс с любимым

Разнообразный секс

Восточные рынки

Дождливые дни в Париже

Потаенный секс

Картины Снукера

Классическую музыку

Ванны под открытым небом

Ходить босиком по холодному паркету

Обожание

Деньги


НЕНАВИЖУ

Деньги

Грубость

Снукера

Гостиницы

Лгунов, обещающих ключи от рая

Дождливые дни в Париже

Ворованные картины

Нетрезвый секс

Уродов

Обезьян

Стариков

Приятельниц


НЕТ ДОСТУПА


«…кофе.

«Segodnia dash mne?»

«У тебя небогатая фантазия».

«Привезли гринго, – папу Софоклес не смущала его фантазия. – Наверное, тебе лучше перейти в библиотеку».

«Почему?»

«Сюда могут донестись крики».

«Господин фон Баум в честь гостя собирает мальчишник?»

«Не совсем. Бум-бум. Гринго может кричать».

«Зачем кричать в такое солнечное утро?»

«С ним будет разговаривать хозяин».

«Хозяин? С гринго?»

«Ну да».

«О чем?»

«Не знаю».

«Покажешь мне гостя?»

«Не могу. Да он и не совсем гость».

«Хочешь, чтобы я отправила тебя в Боготу?»

Нет, этого папа Софоклес не хотел. В Боготе на стене каждого полицейского участка висели листовки с его очень похожими фотографиями. В Боготе папа Софоклес был популярен. Угроза немедленной отправки в неприятный город заставила папу Софоклеса тайком провести мадам Катрин длинным, пустым, плохо прибранным коридором в какую-то высокую пристройку, огороженной аркой, открытой в огромный зал темного каменного флигеля. Укрывшись за прохладной мраморной колонной, мадам Катрин увидела внизу в зале деревянный крест.

Метров шесть, не меньше. И размах метра три.

На кресте висел человек. Он был обнажен. Голова упала на грудь.

Злобное солнце, падая в распахнутые створки арочного окна, жгло раздробленные колени. Над кровавыми рваными ранами роились большие мухи. Метрах в пяти от распятого сидел в плетеном кресле господин барон Карл фон Баум. Он выглядел разочарованным. Плетеное кресло прогнулось, два человека с автоматами стояли в стороне. В ужасе темного зала, прорезанного ярким солнечным лучом, в прелом запахе влаги, крови, гнилых листьев таилась какая-то томительная красота.

Сердце мадам Катрин учащенно забилось.

«Ты нашел ключ

«Ты все равно им не воспользуешься».

«Мы устроены одинаково, – покачал головой господин фон Баум. – То, что делает один человек, всегда может повторить другой».

Распятый покачал головой. Влажный воздух затыкал ему глотку. В кровавой мешанине раздробленных колен роились крупные мухи. В этом было нечто невыразимо прекрасное. Как в смычке, плывущем по струнам. Как в желтом злобном отливе красок, переходящих в коричневое.