Книга 4. Дорогой сновидений | страница 115



"Понимания".

"Я понимаю. Все понимаю. И то, что движет тобой, и то, что руководит мною.

Второе сильнее и потому, идя против твоей воли, рискуя навлечь на себя гнев величайшего из небожителей, я поступаю так, как должен!" "Что ж, тогда было бы правильнее всего вернуться", – колдун повернулся, вглядываясь в снега пустыни, за которым скрывался караван.

Волк вскинул на него острый взгляд горевших рыжим пламенем глаз. О, как он хотел этого! Однако… Сперва его глаза подернулись задумчивой дымкой, затем вздох сожаления и разочарования вырвался из чуть приоткрытой пасти, когда Хан понял, что все его надежды напрасны:

"Нет, ты не можешь, – мотнув головой, он потер лапой нос, – нельзя поворачиваться. Нужно идти вперед. Даже если этот путь не ведет ни к чему…" "Все слова, лишь слова…" "Да, – согласился волк. – Не слово, а дело меняет рисунок мира. Слово отзвучало – и исчезло. Нам пора сойти с этого места и продолжать путь. Но прежде чем делать следующий шаг… Шамаш, позволь мне помочь тебе. Не для тебя – ради себя, чтобы стать частью того узора, который создает новый мир, чтобы у моего племени в нем было будущее", – он смотрел на Шамаша, и в его глазах была мольба.

Колдун задумался, увидев среди образов, проскользнувших перед мысленным взором, нечто такое, что заставило его сердце сжаться от боли. Он начал понимать…

"Хорошо", – Шамаш опустил голову на грудь, с силой стиснул зубы, делая над собой усилие, чтобы прогнать воспоминания о прошлом и будущем прочь. Сейчас было не время для них.

Прошло несколько мгновений, по истечении которых колдун огляделся вокруг, неодобрительно качнув головой, проговорил:

"Недоброе это место. Плохое…" "Оно не лучше других, – принюхавшись к духу снегов, молвил волк, – но и не хуже.

Ты сам говорил, что сейчас возможно все. А, значит, опасность может подстерегать именно там, где ее меньше всего ждешь".

"Все наоборот? – Шамаш усмехнулся. – Мне нравится эта идея. Она означает, что до тех пор, пока меня заботит судьба дорогих мне существ, с ними все будет в порядке".

"У того, кто имеет голову, должен быть и хвост. Если тебя не заботит, что случится с тобой, значит…" "Ладно, Хан, не продолжай. Оставим этот разговор на потом… Пока же… Пока мы не далеко ушли от каравана, сбегай, предупреди сестру. Пусть на всякий случай посматривает тут за всем. А я попробую соорудить для них какую никакую защиту…" "А кто позаботится о тебе?" "Ты".

"Великолепно! Приятно думать, что ты мне настолько доверяешь. Но не слишком ли ты преувеличиваешь мои скромные способности?" "Хватит ворчать, дружище… Беги. Я дождусь тебя здесь".