Сальватор | страница 24



- И вы арестуете его как заговорщика?

- Нет! Как бунтовщика.

- Значит, готовится серьезный бунт?

- Серьезный? Да нет! Но бунт я вам все-таки обещаю.

- Не считаете ли вы, что это довольно неосмотрительно, дорогой собрат, поднимать бунт в такой день, как сегодня, когда весь Париж на ногах? проговорил Жибасье, останавливаясь, дабы тем самым придать вес своим словам.

- Да, разумеется, но вы же знаете пословицу: "Кто не рискует, тот не выигрывает".

- Конечно, знаю. Однако сейчас мы рискуем всем сразу.

- Да, зато играем-то мы краплеными картами!

Это замечание немного успокоило Жибасье.

Впрочем, он все равно выглядел встревоженным или, скорее, задумчивым.

Объяснялось ли это страданиями, перенесенными Жибасье на дне Говорящего колодца и ожившими накануне в его памяти?

Или тяготы стремительного путешествия и поспешного возвращения оставили на его лице отпечаток сплина? Как бы то ни было, а графа Баньера де Тулона обуревали в эти минуты то ли большая озабоченность, то ли сильное беспокойство.

Карманьоль приметил это и не преминул поинтересоваться о причине, как раз когда они огибали угол набережной и площади Сен-Жермен-л' Осеруа.

- Вы чем-то озабочены? - заметил он, обращаясь к Жибасье.

Тот стряхнул с себя задумчивость и покачал головой.

- Что? - переспросил он.

Карманьоль повторил свой вопрос.

- Да, верно, - кивнул он. - Меня удивляет одна вещь, друг мой.

- Дьявольщина! Много чести для этой вещи! - заметил Карманьоль.

- Ну, скажем, беспокоит.

- Говорите! И я буду счастлив, если смогу помочь вам избавиться от этого беспокойства.

- Дело вот в чем. Господин Жакаль сказал, что я найду нашего подопечного ровно в полдень в церкви Успения у третьей колонны слева от входа.

- У третьей колонны, верно.

- И тот будет разговаривать с монахом.

- Со своим сыном, аббатом Домиником.

Жибасье взглянул на Карманьоля с тем же выражением, что смотрел на г-на Жакаля.

- Я считал себя сильным... Похоже, я заблуждался на свой счет.

- Зачем так себя принижать? - удивился Карманьоль.

Жибасье помолчал; было очевидно, что он делает над собой нечеловеческое усилие, дабы проникнуть своим рысьим взглядом в ослеплявшую его темноту.

- Либо это точное указание напрочь лживо...

- Почему?

- ...либо, если оно верно, я теряюсь в догадках и преисполнен восхищения.

- К кому?

- К господину Жакалю.

Карманьоль снял шляпу, как делает владелец бродячего цирка, когда говорит о господине мэре и представителях законной власти.