Королева Шутника | страница 45
Али посмотрела на галерею. Верейю была права. Павильон изысканных удовольствий был сверхъестественно красивым. Стены выложены светлым мрамором. Окна в виде арок начинались от самого пола и шли вдоль всей стены. На окнах висели заклинания, не позволяющие животным и насекомым пробираться внутрь. Семейство золотых обезьянок-игрунков сидело на решетке на внешней галерее. Животные печально наблюдали, как слуги носят фрукты мимо окон.
Посередине комнаты стояло возвышение, но тронов на нем Али не увидела. Маленький король сидел на подушке и руководил товарищами по игре – мальчиками своего возраста, среди которых был и Эльсрен. Дети двигали игрушечных солдатиков и выставляли их на позиции вокруг игрушечной крепости, миниатюрной копии настоящей. Петранна сидела рядом с королем и смотрела, как Дайневон передвигает защитников крепости и устанавливает орудия вдоль каменных укреплений.
Принцесса Имаджан устроилась на мягком пуфике перед возвышением и разговаривала с леди Нуритин. Между ними был небольшой столик, весь уставленный напитками и закусками. Дамы беседовали, отпивали из кубков, отщипывали кусочки от лакомств. Рабы-рэка ждали поодаль. Али прочитала по губам, что Имаджан и Нуритин говорят о «волшебном превращении» Виннамин из деревенской хозяйки в знатную придворную даму. Сама герцогиня сидела на другом конце зала, разговаривая с другими знатными женщинами. Она наблюдала за Сарэй, которая блистала в кружке молодых людей и юных леди.
Али почувствовала, что Верейю двинулась.
– Будь осторожна, – шепнула ей рэка и ушла.
Али показалось, что позади кто-то возник: она затылком почувствовала тепло какого-то человека, очень большого. От него пахло сандаловым мылом и корицей. Али притворилась, что никого не заметила, но чутко прислушивалась к любому его движению. Она продолжала осматривать большую комнату.
В самом дальнем углу Али увидела Дов, которая сидела между двумя высокородными пожилыми луари-нами. Она поддерживала разговор, столь же оживленный, как и тот, что вела Сарэй. Справа от Дов сидел человек, которому на вид было около семидесяти лет. Он был лыс, лишь по бокам торчали седые космы, борода коротко подстрижена. Вокруг его глаз веером расходились морщины. Несмотря на жару, он был одет в вельвет и шерсть. На шее висела массивная цепь с амулетом: половина золотого солнечного диска и половина белой золотой луны.
– Барон Ковольд Энган, – шепнул кто-то в ухо Али. Она подскочила на месте и резко повернулась, как будто не слышала, как человек шел к ней через всю комнату. Она уставилась прямо в лицо Тайбуру Сибигату, начальнику Королевского дозора. Он был так же высок, как ее приемный дядя Нумэйр, у которого росту было шесть футов пять дюймов. Но в отличие от дяди Нумэйра, Тайбур был очень крепко сбит, никакой угловатости. Кольчуга сидела на нем так же естественно, как на других людях рубашка.