Королева Шутника | страница 46
– Он королевский астроном и бывший наставник твоей юной госпожи по картографии и астрономии. В данный момент регенты его не любят. Он сказал им, что этим летом ожидается два лунных и одно солнечное затмения, а некоторые люди могут счесть это плохим предзнаменованием. Другой рядом с леди Довасари – герцог Вуркуан Номру. Старый вояка – так его называли, когда он командовал армией. Ваша леди раньше часто играла с ним в шахматы. Он говорил мне, что для двенадцатилетней девочки она играла великолепно, как взрослая.
Али понимала, откуда у собеседника Дов взялась такая кличка. Нос как орлиный клюв, внимательные карие глаза, чувственный рот плотно сжат. Одежда – простой шелк и хлопок цвета меди. Как и у других знатных гостей-мужчин, у него не было с собой меча или кинжала, но в поясе были отверстия, где полагалось висеть оружию. Для киприотского дворянина он был очень скромен в драгоценностях: простая золотая серьга, цепь и золотые кольца на указательных и больших пальцах обеих рук.
– Простите меня, господин, но почему вы рассказываете все это мне? – спросила Али и попыталась сделать реверанс, что в саронге было непросто. – Я всего лишь простая горничная, служанка.
– А я просто любезный молодой человек, – ответил он. – Я – Тайбур Сибигат, начальник Королевского дозора. – Он улыбнулся Али, открыв мелкие ровные зубы. – Хотел похвалить тебя. Ты замечательно произвела осмотр Тронного зала, – добавил он. – Ты заметила каждого человека, всех, кого я туда поставил, даже тех, кто был на кровельных балках. Туда вообще никто никогда не смотрит. – Али отступила назад и нахмурилась. – Заклинания вокруг возвышения помогают нам ясно видеть весь зал. Али слабо улыбнулась.
– Я понятия не имею, о чем вы говорите, мой господин, – нервно сказала она вслух, а в душе изумилась.
– Разумеется, ты понятия не имеешь, о чем я говорю, – согласился Тайбур, улыбаясь. – Зови меня Тайбур. Мы частенько будем с тобой встречаться, если их высочества добьются своего.
Али продолжала изображать глуповатую деревенскую девчонку.
– Я не знаю, откуда вы это можете знать, мой господин, – пролепетала она, сознательно избегая называть его по имени. – Моя госпожа сегодня здесь, потому что приглашали всю семью, но она пока не в том возрасте, чтобы часто появляться при дворе. Да и вообще, с какой стати такой важный человек, как вы, заинтересовался такой маленькой бедной служанкой, как я?
Улыбка Тайбура осветила его лицо и глаза.