Слепой охотник | страница 130
— Молодой человек! — отчаянно закричал Лендс. — Возьмите меня с собой.
От такого напора англичанин совершенно растерялся. Ему на помощь поспешил Аято. Японец внимательно посмотрел на тасконца и спросил:
— Сколько вам лет?
— Много, — честно признался ученый. — Но я не раз бывал в археологических экспедициях. Это конечно не боевые операции, но тоже не прогулка. Уверен, мои знания обязательно пригодятся. Особенно если группа столкнется с древними сооружениями. Я лучший специалист в данной области.
— Мы гонимся за опасными преступниками, — напомнил Тино. — Отряд может угодить в засаду.
— Никто не живет вечно, — спокойно заметил Лендс. — Наука для меня всегда была на первом месте. Другого шанса побывать в Южных горах просто не будет.
— Но ведь с вами жена, — возразил пришедший в себя Саттон.
— Она погибла. — Асканиец кивнул головой в сторону лежащих на насыпи трупов. — Мутанту понравилось ее колье, и негодяй, не задумываясь, застрелил Долу. Из-за паршивой побрякушки убить человека… Я не сторонник насилия, но подобных тварей надо безжалостно уничтожать.
Уверенность в голосе и трагический итог налета произвели на землян сильное впечатление. Оставлять профессора здесь действительно нельзя. Тяжелая утрата, рухнувшие планы и шок от пережитого боя наверняка сведут тасконца с ума. Лендсу необходимо отвлечься. И осуществление давней мечты лучший вариант. Как это не парадоксально, но рискованный поход на восток являлся для ученого единственным шансом на спасение.
— Хорошо, — вымолвил самурай. — Садитесь на любую свободную лошадь. И постарайтесь не отставать.
Через десять минут группа скрылась из виду. Пассажиры разбрелись по полю в поисках брошенных вещей. Бандиты грабили самые дорогие вагоны, а потому люди надеялись найти что-нибудь ценное. Деньги бедным переселенцам не помешали бы. Несколько женщин продолжали рыдать над телами убитых детей и мужей. Расположившиеся на крыше состава солдаты внимательно следили за лесом.
Опасаясь нового нападения, мужчины разобрали трофейное оружие. Но оно не понадобилось. К вечеру подошла передовая рота егерей. Асканийцы разблокировали рельсы, погрузили трупы в центральные вагоны, и поезд двинулся дальше. Опоздание составляло одиннадцать часов. Но время сейчас не имело ни малейшего значения. Многие пассажиры уже никогда не увидят Конингар. Еще долго родственники будут оплакивать погибших, а уцелевшие после бойни люди посыпаться по ночам от ужасных кошмаров.