Телохранитель | страница 60



— Легче справиться с воинственными гарпиями, которые бешено сопротивляются. Тогда вы просто стреляете и прокладываете себе дорогу. — Он несколько раз кашлянул, прочистив горло. — Здесь, если ты сидишь слишком долго на одном месте, то должен будешь либо хладнокровно переехать их, либо позволить им поймать себя в ловушку. Ничего не могу тут придумать, — он прокашлялся еще раз. — Проклятая планета. Того парня, что ее открыл, нужно заставить здесь поселиться.

— Обнаружили что-нибудь в вашем здании? — спросил его Лейф.

— Да, десяток «фараонов».

— Кого?

— Десяток «фараонов», — повторил тот. — Это полицейский участок. Я уверен в этом, потому что все они были одеты в одну униформу, и у каждого дюралевая дубинка. А на стенах висели портреты с замысловатыми надписями под ними. Я не мог бы отличить одно лицо от другого. По мне, все они одинаковые. Но что-то говорит мне, что эти рожи прилеплены на стену не для того, чтобы все видели эту святость.

— Они проявили какую-то враждебность в отношении вас?

— Этой возможностью они не воспользовались, — ответил он с откровенным презрением. — Я ходил, смотрел вокруг, это-то и сбивало их с толку. Если бы кто-то из этих неповоротливых простофиль и протянул ко мне руки, я бы мог подойти к нему с другой стороны и стащить с него штанишки в два раза быстрее, чем он дотянулся бы до меня.

— Мне попалось здание — просто клад, — сообщил Пэскью. — Телефонная станция.

Лейф круто повернулся и, глядя на него в упор, спросил:

— Значит, они все-таки говорят на высоких частотах?

— Нет, Они используют сканнеры и восьмисантиметровые экраны. Мне приходилось смотреть сразу в двадцать кишащих червяками глоток. Более того, говорящий иногда закрывает рот, пряча свои щупальца от экрана и заменяя их шевеление чем-то вроде замедленного языка жестов глухонемых. Мне кажется, что это выворачивание пальцев представляет собой отборную брань.

Разговор прервал нервничающий водитель:

— Если мы простоим здесь еще немного, то дорога будет блокирована с обеих сторон.

— Тогда поехали отсюда, пока еще есть время.

— Возвращаемся на корабль, сэр?

— Еще нет. Прокатимся немного, может, сможем отыскать промышленную зону.

Вездеход устремился вперед, осторожно миновал надвигавшихся на него пешеходов и, не рискнув ехать по заполненной народом площади, покатился по другой отходившей от нее улице.

Пэскью откинулся назад поудобнее, сложил руки на животе и поинтересовался:

— Я полагаю, никому из вас не случалось оказаться на пожарной станции?