Бессмысленная маска | страница 58



— Она говорит, что существует поверье, будто в конце концов сигилы вернутся к своим создателям.

— Для меня это звучит как какая-то древняя чепуха, — хмыкнул Рамстан.

Вассрусс что-то тихо сказала Бранвен.

— Она говорит, что еще не сказала вам самого важного И у нее осталось немного времени.

Доктор Ху сказала:

— Мы можем дать ей еще некоторое время. Бранвен перевела это для Вассрусс. Женщина-тюлень произнесла:

— Тссисскоосс.

— Она говорит — «нет».

Вассрусс произнесла несколько фраз. Выслушав ее, Бранвен нахмурилась.

— Она говорит, что носитель даров, принимая их, должен заучить таинственную песнь. Она не знает, что эта песня означает, но полагает, что смысл можно найти, если от этого будет зависеть судьба. Судьба? Возможно, это неправильный перевод. Я просто недостаточно хорошо знаю ее язык. Как бы то ни было, вы должны помнить, что дары могут спасти вас от одной опасности и в то же время ввергнуть в другую Она говорит, что добро содержит в себе зло, а зло имеет хорошую сторону. Вселенная — это обманщик, величайший обманщик, который смеется последним. А теперь она собирается продекламировать эту песнь, эту мистерию. Она думает, что вы должны будете разгадать ее смысл. Время для этого пришло, и вы тот, кто появился в то время, когда загадка должна быть… хм… размотана?.. Распутана?.. Пропущена сквозь Великое Око? Если буквально, то она сказала, что загадка должна быть смотана и размотана, пройдя в ушко той же самой иглы. Вы сами и есть игла и ушко, и тот, кто шьет, разматывает и сматывает. Это все очень странно, поскольку вебниты мало что знают о нитках и иголках.

Вассрусс что-то сказала. Бранвен перевела:

— Она говорит, что песнь будет вашей собственностью, вашей, капитан, и только вашей.

Рамстан переспросил:

— Собственностью?

— Она использует это слово не совсем в том смысле, какой принят у нас. Как бы то ни было, возьмите сигилы.

Рамстан протянул левую руку. Вассрусс тихо сказала что-то.

Бранвен промолвила:

— Нет. Правой рукой.

Рамстан подчинился. Вассрусс разжала свою широкую ладонь с коричневыми перепонками и уронила три камешка на его ладонь. Они были скользкими на ощупь.

ГЛАВА 12

Вассрусс начала читать песнь. По переменному повышению и понижению ее голоса в сочетании со значительными паузами было понятно, что она изображает двух собеседников. Бранвен переводила за ней каждую фразу.

«— Сколько миров?

— Больше, чем много.

— Сколько путей?

— Больше, чем много. И все они — один путь.