Дарованная судьбой | страница 83



– Ложь, ложь, – бормотала осунувшаяся Мальвина, но возражения ее были вялы и неубедительны.

– Больше всех Мальвина ненавидела Нэн, – продолжала Тесс. – И вот однажды – леди Маргарет еще не оправилась от простуды – она увидела Хью и Нэн, когда те играли на галерее и смеялись. Этого ты не могла перенести, Мальвина. Ты схватила Хью и силком утащила его. Он кричал, ты унесла мальчика в башню и закрыла дверь, чтобы мать не могла услышать его криков. Но он все кричал и кричал, пока ты тянула его по лестнице – сюда, не правда ли? А потом, когда ты уже не знала, что делать, он вырвался – или ты толкнула его?

– Нет, – прошептала Мальвина. – Нет, клянусь Господом, этого я не делала. Он вырвался из моих рук – и упал… здесь… через перила…

Она закрыла лицо руками и зарыдала.

Хью, увидев, что Мальвина плачет, присел на корточки и положил голову ей на колени. Лорд Трегарон стоял, как громом пораженный. Деймон подошел к жене и взял ее за руку.

– Большую часть я вытянула из Нэн, остальное додумала сама. Естественно, поначалу Мальвина надеялась, что ребенок оправится от падения. Но после того как леди Маргарет, убедившись, что ее сын останется слабоумным, выбежала из дома и умерла от родов, Мальвина уже не отважилась рассказать лорду Трегарону всю правду.

– Если бы Хью умер… клянусь, я рассказала бы в письме милорду все и вернулась бы на родину… Но Хью рос, и я отдала ему всю свою жизнь, каждый час, каждую минуту. Я любила его больше, чем мать может любить своего ребенка. За свой грех я наказана, уж можете мне поверить. Или думаете, легко двадцать три года жить с этим грузом на совести?

Лорд Трегарон сделал шаг вперед и, тронув за плечи стоявшего на коленях монаха, осторожно поднял его.

– Хью, – дрожащим голосом произнес он. – Хью, мой сын…

А Хью учтиво поклонился, как его учила Мальвина.

– Добрый день, папа, – раздался его высокий детский голос.

И затем повторил еще раз:

– Добрый день, папа.

У лорда Трегарона набежали слезы на глаза, он обнял стоявшего перед ним сына и поцеловал его в лоб.

Деймон вывел Тесс из комнаты на лестницу.

– Пойдем, оставим их одних. Благодаря тебе ушли несправедливость и горечь прошедших лет…

Покинув башню, он повел жену по галерее мимо ее комнаты в свою.

Тесс еще ни разу здесь не была. Даже когда Деймона не было дома, она сдерживала свое любопытство. Теперь она спокойно огляделась и рассмеялась. Это было типичное обиталище мужчины, в жизни которого не было места женщинам. По стенам висели оружие и оленьи рога, на полках в деревянных подставках стояло множество курительных трубок, в комнате пахло табаком.