Одна грешная ночь | страница 63



Джон Ньюмен, ухмыляясь, встал рядом с ним.

– Хотелось бы мне узнать, какова она на вкус, эта девица.

Ника захлестнула ярость. Казалось, сквозь тело пропустили раскаленный железный стержень. В мгновение ока он стиснул горло смотрителя тюрьмы и прижал его к стене.

– Заткни свою поганую пасть!

– Отпустите его! – раздался крик стража откуда-то из угла. Ринувшись на помощь, он схватился за дубинку.

Смотритель поднял руки вверх, а страж замер, охваченный страхом.

– Лучше отпусти меня, Ник. Не позволяй чувствам брать верх над разумом.

Он прав, подумал Ник, досадуя на самого себя. И все же следовало кое-что прояснить.

– Не смей открывать свою смрадную пасть в присутствии этой леди.

– Да я не имел в виду ничего дурного. Отойди, Джексон. Все в порядке.

Ник отпустил смотрителя.

– Кто бы ни тронул эту леди, хоть сам хозяин Тайберна, главный палач, будет иметь дело со мной.

– Ты меня знаешь, Ник. Я все понял, – сказал смотритель и, заметив выражение смертельной ненависти в глазах Ника, добавил: – Такое больше не повторится. Кстати, мог бы предупредить меня. – Он одернул мундир.

Ник снова вспыхнул.

– Лучше помолчи. Мне все ясно. Но, чтобы помочь тебе, я должен знать, что происходит.

– Ничего не происходит.

– Черта с два не происходит!

Ник пытался взять себя в руки, убедить в том, что Джон Ньюмен всегда ему нравился, потому что был предсказуем, как и ему подобные, нацеленные на чужой кошелек. Он не скрывал своей алчности, но не был развратником.

Ник съязвил:

– Твоя сестра шлет тебе привет.

Ньюмен усмехнулся:

– Узнаю прежнего Ника. Нет причин для волнения. Успокойся.

Ник не мог оторвать глаз от тюремного двора даже после того, как женщина, перевернувшая его жизнь и превратившая его кровь в кипящую лаву, скрылась из виду.

– Ты же меня знаешь, Ньюмен. Я вообще никогда не волнуюсь.

Глава 11

Ника вели по коридорам дома леди Джейнос, и он был потрясен почти аскетическим убранством. Вместо роскоши он увидел панели из темного дерева, резные потолки и светлые, ничем не украшенные стены. Леди Джейнос на поверку оказалась совсем не такой, какой он ее себе представлял.

– Миледи в саду, сэр, – сказал дворецкий, пока они шли по коридорам в глубине дома.

Они приблизились к алькову возле черного хода, и Ник остановился.

– Могу я задать вам несколько вопросов…

– Меня зовут Хикс, сэр.

Дворецкий повернулся к нему. Ему было лет сорок с небольшим. Плотного сложения, рыжие волосы тронуты сединой. Ясные карие глаза и длинный ястребиный нос.