Танец страсти | страница 25



– И вы из…

– Парижа.

– И приехали в Лондон, потому что…

– Потому что мечтала его увидеть. – Сильвия не хотела, чтобы его красивое лицо стало таким же насмешливо-презрительным, как у возницы или дворецкого, когда она представилась им сестрой леди Грэнтем.

Том засмеялся.

– О, вы просто преуспели в честности, мисс Шапо! В таком случае позвольте мне задать вам вопрос: от кого вы убегали?

– Я ни от кого не убегаю. – Ей потребовалось некоторое усилие, чтобы говорить как можно спокойнее.

– Тогда к кому вы бежите? – Том иначе поставил вопрос.

– Я полагаю, мы обсуждаем проблему компенсации ваших затрат, мистер Шонесси, а не причину моего путешествия. – Сильвия с трудом сдерживала раздражение.

– А вы, мисс Шапо, исключаете, что мне необходима информация о вас в счет оплаты вашего долга?

Сильвия молчала, но чувствовала, как закипает. Безусловно, этот господин имел право знать, с кем имеет дело в своем доме. Но задавать подобные вопросы – не по-джентльменски.

– Ваш английский стал лучше. – Казалось, Том оставил свои расспросы.

– Может быть, потому, что я больше не… – «Не нервничаю», – подумала Сильвия, но решила, что не слишком разумно в этом признаваться.

– Не убегаете ни от кого? – попытался прийти ей на помощь Том.

Сильвия повернулась и сделала вид, что собирается уйти, хотя и не надеялась, что Том ее остановит – он не мог знать, что ей некуда идти в этом городе.

– Вы правы, – поспешил остановить ее Том, хотя в его голосе чувствовалась ирония. – Приношу извинения за свое любопытство, мисс Шапо. Очень хорошо, я спрошу иначе, если позволите. Как долго вы намерены оставаться в нашем благословенном городе?

Сильвия колебалась.

– Я не знаю.

– А вообще у вас есть деньги? Она снова выдержала паузу.

– Это очень простой вопрос, мисс Шапо. – Похоже, он начинал терять терпение. Нужно ответить «да» или «нет». – Вы оказались здесь, в «Белой лилии», потому, что у вас нет денег, или потому, что нашли меня неотразимым и…

– Нет! – Этот вопрос Сильвия не оставила без ответа.

Он усмехнулся, этот чертов мужчина. Он, можно сказать, вынудил Сильвию признаться в том, что сейчас в ее кармане нет ни единого пенни. У месье Шонесси привлекательная внешность, открытая улыбка, броский наряд и этот вызывающий театр. И пожалуй, не стоит считать, что она умнее его. К тому же этот господин в дружеских отношениях с возницами наемных экипажей и разбойниками с большой дороги. И бог весть с кем еще…

– У вас нет денег. – Том прямо смотрел на Сильвию. Его взгляд был открыт и, можно сказать, неестественно ясен, поэтому Сильвия затруднялась предположить, какие мысли на самом деле блуждают в его голове.