Голубой вальс | страница 81
Его рука замерла, и Стивен ответил на ее взгляд вопрошающим взглядом:
– По-вашему, это было бы ужасно?
– Да, – прошептала она.
– Почему?
С глубоким вздохом Белл ответила:
– Потому что мне нравятся не такие люди, как вы. Ее слова, а также грязная брань, которой водитель конки поливал зазевавшегося прохожего, нарушили очарование. Стивен опустил руку.
– Тогда какие же? – спросил он.
Ее щеки залились румянцем. Она затрясла головой, как будто хотела вытряхнуть оттуда какой-то сор.
Затем, не говоря ни слова, повернулась и пошла в сторону дома.
– Тогда какие же? – догнав ее, суровым голосом повторил Стивен.
– Забудьте о моих словах.
– Не могу.
Стивен знал, что самое для него разумное – повернуться и уйти. Знал, что самое для него разумное – пренебречь тем, что она сказала, но отчаянно хотел выяснить, что же она имеет в виду.
– И какой же, по вашему мнению, я человек?
– Вы, – со вздохом начала Белл, – человек холодный, чопорный, непреклонный. Вся ваша жизнь до самой смерти четко распланирована.
В походке Стивена появилось заметное напряжение.
– Вот видите, – сказала она, взглянув на него, – вы уже и оскорбились.
– Ошибаетесь, – сказал он стальным голосом, – я не оскорбился.
Белл фыркнула.
– Тогда и я не женщина в юбке.
За свою тридцатисемилетнюю жизнь и у себя на родине, и за границей Стивен приобрел большой жизненный опыт, но тут он изумился:
– Что вы говорите, миссис Брэкстон? Кто же вы, если не женщина в юбке? Я что-то вас не понимаю.
– Это просто так говорится. А не понимаете вы потому, что вы человек ограниченный, не смеющий ни сказать, ни сделать ничего, что выходит за рамки пристойности.
А ведь Стивен чуть было не поцеловал ее прямо здесь, на оживленной улице!
– Это неправда.
Сделав глубокий вдох, Белл так резко остановилась и повернулась, что следовавший за ней Стивен чуть было не налетел на нее.
– Поймите, Стиви, вы ужасно скучный человек, можно сказать, настоящий зануда.
Губы Стивена вытянулись в тонкую полоску.
– Меня зовут не Стиви!
– Вот вам и подтверждение того, что я сказала.
– Это ничего не подтверждает, миссис Брэкстон. Можете называть меня Стивеном или Стиви, но занудой я никогда не был.
Как раз в этот момент на ближайшей церкви громко и отчетливо зазвонили колокола. Так и не сказав того, что собиралась, Белл подняла лицо. Забыв, казалось, о Стивене, она закрыла глаза и с наслаждением, с каким знаток смакует вино, слушала колокольный звон. Заметно было, как на нее нисходят мир и покой. После того как колокола отзвонили, Белл глубоко вздохнула.