Пылкая страсть | страница 25
Патриция закусила нижнюю губу, не замечая мрачного выражения его лица.
Стивен уловил ее беспокойный взгляд.
— Прошу прощения, Патриция, если наша беседа вызвала у вас неприятные воспоминания о смерти мужа.
Она осторожно посмотрела на него.
— Благодарю за сочувствие, капитан, но боюсь, мои воспоминания о вашем поведении более свежие и неприятные. Я помню, как вы по-хамски вели себя в моем кабинете вчера вечером.
— Мадам, примите мои извинения, но вы сами немного виноваты.
Изумрудные глаза Патриции вспыхнули гневом.
— Я, сэр?
Его голос стал проникновенным:
— Вы чертовски красивы, Патриция. Я просто не мог вам противиться.
— Противиться мне, капитан? Можно подумать, что я умышленно вас заставила пойти за мной в кабинет. — Она слегка покраснела, вспомнив, что за этим последовало. — Я не призывала вас к столь неблагородному поведению.
Он пожал широкими плечами.
— Мне не в чем извиняться, Патриция. Я сожалею только, что мы не завершили то, что начали.
— Мы? — насмешливо переспросила она. Патриция саркастически покачала головой, но не смогла удержаться от возбужденного смеха. — Клянусь, капитан Керкленд, вы явно путаете местоимения!
Прежде чем они успели сказать еще что-либо, вернулся Чарлз и снова обнял Патрицию за талию.
— Капитан Керкленд тебе сообщил, что сегодня вечером он намерен поиграть?
Глаза Патриции весело блеснули.
— Капитан вполне ясно дал мне это понять, Чарлз.
— Надеюсь, ты меня простишь, но я обещал капитану Керкленду, что сегодня вечером игру будешь вести ты. — Чарлз виновато улыбнулся.
— Как ты мог? — удивленно спросила она.
— Я был уверен, что ты не станешь возражать. У тебя ведь это лучше получается.
Патриция хмуро посмотрела на Стивена Керкленда и увидела его самодовольную улыбку. Она поняла, что он умышленно пытается вывести ее из себя, но пусть не надеется.
Патриция глубоко вздохнула и спокойно улыбнулась в ответ:
— Уверена, это будет приятная партия, если капитан не против поиграть с женщиной.
На лице Стивена появилась неотразимая улыбка.
— Полагаю, речь идет о карточной игре, не так ли? «Каков плут!» — подумала она с изумлением.
— О чем же еще, капитан? — Патриция понимала, что явно с ним флиртует.
Она почувствовала, что Чарлз весь напрягся.
— Тогда давайте начнем, — решительно заявил он и, взяв Патрицию под руку, направился с ней вверх по лестнице.
Она медленно поднималась по ступеням, ощущая на себе взгляд Стивена Керкленда, идущего следом, и чувствовала себя одной из первых христианок, брошенной на съедение голодному льву. Патриция обернулась и увидела насмешливый блеск в его глазах. Нет, его глаза скорее походили на волчьи, чем на львиные!