Любовница понарошку | страница 68



– Спасибо. Пойдем, я представлю тебя кое-кому.

– Может, сначала потанцуем? – сказал Джек, положив цветы на кухонный стол.

С трудом продираясь сквозь толпу, они вышли на середину студии, где танцевало несколько пар.

– Очень рад снова видеть тебя. Твоя работа на Джералда уже закончилась?

Айрис чуть не наступила ему на ногу.

– Да.

Джек посмотрел на нее насмешливо.

– Может, хоть теперь ты мне расскажешь, что между вами произошло?

– Не расскажу.

– Я опоздал сегодня, потому что Джералд пришел к нам с проверкой. Он выглядит просто ужасно.

– Он уже вернулся из Штатов? – вскрикнула Айрис. – Ты, я надеюсь, не сказал ему, что идешь ко мне?

– Нет.

– Хорошо, – облегченно вздохнула она.

– Айрис, послушай, Джералд очень приличный парень, хотя иногда он и бывает немного крутоват.

– Немного? Он ведет себя так, будто это он сотворил мир! Кроме того, он страдает эмоциональной холодностью.

Тут уж пришла очередь споткнуться Джеку.

– Если даже и так, то на это есть основания.

– Может, ты поделишься со мной ими?

– Пусть лучше он тебе об этом расскажет. Спроси его сама.

– Ты думаешь, я не спрашивала?

– Попробуй еще раз.

– Я ведь тебе уже говорила, что не собираюсь больше с ним видеться, так что вряд ли у меня будет возможность спросить у него что-либо.

– Вы – два упрямца.

– Это я-то упрямец?

– Кстати, ты заметила, что тот парень в красном саронге впустил еще кучу людей?

– Моя вечеринка несколько вышла из-под контроля. Я думаю, это случилось потому, что в Лондоне слишком много голодных художников.

– О, посмотри! – воскликнул Джек.

Что-то в его голосе заставило Айрис повернуться к двери. Там стоял Джералд. Его деловой костюм смотрелся здесь весьма экзотично, пожалуй даже более странно, чем красный саронг.

– Он кажется здесь белой вороной, – заметил Джек. – Пойдем поздороваемся.

Айрис вцепилась в рукав Джека.

– Стой! Ни шагу!

– Айрис, тебе придется выбирать – или выяснять с ним отношения у двери в студию, или выдержать сцену посредине танцевальной площадки.

– Я вообще не собираюсь с ним выяснять отношения.

– Попробуй объяснить это Джералду.

– А на твоем месте я не была бы такой довольной при одной только мысли, что мы с Джералдом сейчас вцепимся друг другу в волосы!

Неожиданно Джек стал совершенно серьезен.

– Вы с Джералдом созданы друг для друга. Хотя никто из вас не хочет этого признавать.

– Никогда еще не слышала подобной ерунды. Джек, изящно обходя танцующие пары, медленно, но неуклонно вел Айрис к выходу из студии.

– Ты именно такая женщина, которая нужна Джералду. Признайся, что ты и сама к нему неравнодушна.