Любовница понарошку | страница 69
– Я и к скорпионам неравнодушна.
Джек засмеялся и около бара выпустил ее из своих объятий.
– Кажется, я видел здесь роскошную блондинку. Пойду познакомлюсь. Но если тебе понадобится моя помощь, кричи.
– И на том спасибо.
Они стояли перед Джералдом. Казалось, он был рад встрече не больше, чем Айрис. Джек сказал с раздражающим спокойствием:
– Привет, Джералд. Ты не замечал, что женщинам нравится, когда ты им улыбаешься?
– Держи свои советы при себе. Кстати, почему ты не сказал мне, что идешь сюда?
– А ты меня не спрашивал. Айрис, еще увидимся.
Решив перехватить инициативу, Айрис заявила:
– Если ты собираешься устроить здесь сцену, то хочу тебя предупредить – ты выбрал не то время, не то место и не ту женщину.
– А зачем Джек тебя сюда притащил?
– Ты знаешь, он самым роковым образом заблуждается, считая, что мы созданы друг для друга.
– Да? Ему явно пора в отпуск – он заработался.
– Если ты не думаешь, что мы созданы друг для друга, то зачем ты сюда пришел?
– Ты беременна?
– Еще рано говорить об этом, – процедила она сквозь зубы.
Кто-то включил музыку на полную мощность, и они могли говорить о чем угодно, так как всем окружающим не было до них никакого дела.
Джералд засунул руки в карманы, его голос подрагивал от едва сдерживаемых эмоций.
– Я пришел, потому что я хочу быть с тобой. Я сожалею, что все так получилось в прошлый раз. Я не должен был даже близко к тебе подходить, зная, что меня ждут деловые партнеры. Но когда я увидел тебя в этом полотенце, все мои здравые мысли вылетели из головы.
Он провел рукой по волосам.
– Я не знаю, поймешь ли ты меня, и я не уверен, что ты сможешь меня простить.
Ее гнев куда-то улетучился. Она понимала, что Джералд предельно искренен с ней сейчас, и ответила ему с такой же честностью:
– Джералд, по своим собственным причинам, которые я не собираюсь тебе объяснять, я больше не желаю заниматься с тобой любовью. Но спасибо за твои извинения.
– Но почему? – спросил он хрипловатым голосом. – В этот раз все будет иначе.
Айрис сложила руки на груди, ее золотистая блузка блестела в приглушенном свете. Наверное, лучше рассказать ему всю правду.
– Я ненавидела секс с Клемом. Он называл меня холодной, фригидной, и он, видимо, был прав.
– Но ведь в твоей холодности был виноват он.
– Нет, проблема во мне самой. Та ночь с тобой была всего лишь подтверждением этого. Я больше этого не вынесу. Так глупо, что Клем обвинил меня в беспорядочных половых связях. Зачем мне мог быть нужен кто-то другой, если все, что я узнала о сексе, заставило меня держаться подальше от мужчин вообще.