Если | страница 30



ДЖОН

Оххх! Я оставлю тебя. У меня есть другие заботы, кроме как сидеть и слушать твои капризы. Когда я вернусь, у тебя будет какой-нибудь другой каприз. Миральда, у тебя их слишком много. [Он поднимается.]

МИРАЛЬДА

Ты скоро вернешься?

ДЖОН

Нет.

МИРАЛЬДА

Когда ты вернешься, Джон?

[Она откидывается, глядя прямо на него, слегка овеваемая опахалом]

ДЖОН

Через полчаса.

МИРАЛЬДА

Полчаса?

ДЖОН

Да. [Уходит.]

МИРАЛЬДА

Полчаса. [Ее веер опускается. Она сжимает его с внезапной решимостью. Она идет к стене, медленно покачивая веером. Она прислоняется к стене и обмахивается теперь с очевидной задумчивостью. Три раза большой веер замирает против окна, и затем снова три раза; и затем она удерживает его у окна еще раз с улыбкой экстаза. Она подала сигнал. Она возвращается к подушкам и садится с очаровательной осторожностью, легко помахивая веером. Входит Визирь, ГАФИЗ ЭЛЬ-АЛКОЛАН]

ГАФИЗ

Леди! Вы просили меня прибыть.

МИРАЛЬДА

Я, Гафиз?

ГАФИЗ

Леди, ваш веер.

МИРАЛЬДА

Ах, я обмахивалась им.

ГАФИЗ

Семь раз, леди.

МИРАЛЬДА

Ах, не так ли? Хорошо, теперь вы - здесь.

ГАФИЗ

Леди, O звезда этих времен. O, сияющая над пустынными болотами! [Он становится на колени перед ней и обнимает ее.] Шериф ушел, леди?

МИРАЛЬДА

На полчаса, Гафиз.

ГАФИЗ

Откуда вы знаете?

МИРАЛЬДА

Он сказал так.

ГАФИЗ

Он сказал так? Если человек говорит так, самое время испугаться.

МИРАЛЬДА

Я знаю его.

ГАФИЗ

В нашей стране, кто может знать другого человека? Никто.

МИРАЛЬДА

Он будет далеко в течение получаса.

ГАФИЗ [сжимая ее в объятиях]

O, изящная лилия недосягаемых гор.

МИРАЛЬДА

Ах, Гафиз, ты сделал бы для меня одну мелочь?

ГАФИЗ

Я сделал бы все, леди, о вечерняя звезда.

МИРАЛЬДА

Ты сделал бы меня королевой, Гафиз?

ГАФИЗ

Если - если Шериф уйдет?

МИРАЛЬДА

Именно, Гафиз.

ГАФИЗ

Леди, я сделал бы Вас королевой всего, что лежит к западу от прохода.

MИРАЛЬДА

Ты сделал бы меня королевой?

ГАФИЗ

Воистину, перед всеми моими женами, перед всеми женщинами, перед всем Шалдомиром.

МИРАЛЬДА

O, ну что ж, Гафиз; тогда ты можешь поцеловать меня. [Гафиз так и делает.] Гафиз, Шериф раздражает меня.

ГАФИЗ

Леди, O пение звезды, всякому человеку приходит час.

МИРАЛЬДА

Назначенный час?

ГАФИЗ

Да, назначенный час, последний, ведущий в темноту.

МИРАЛЬДА

Предначертано, ты думаешь, что час Шерифа пробьет скоро?

ГАФИЗ

Леди, O восхищение рассвета, давайте устроим пир. Пусть великие из Шалдомира соберутся там.

МИРАЛЬДА

Будет пир, Гафиз.

ГАФИЗ

Скоро, O леди. Пусть это случится поскорее, единственная лилия сада.