Чайная роза | страница 51



– Сукин сын! Этот ублюдок знал, куда метить. На полдюйма ниже, и я бы навсегда остался евнухом.

– Ладно, хватит об этом. Найди деньги, и давай сматываться отсюда.

По карманам сэра Рейналфа прошлись грубые руки.

– Ничего! Наверное, спрятал их в карете!

– Посмотри в сапогах, – прошипел второй голос. Сэр Рейналф почувствовал, как с него сдернули сапоги.

– Есть! Ты угадал, приятель. Неплохой улов!

– Тогда пошли. Мы и так слишком задержались, того и гляди, кто-нибудь появится.

– Ладно. Только позволь мне попрощаться с его милостью.

Сэр Рейналф невольно вскрикнул, когда тяжелый сапог врезался прямо в его солнечное сплетение. В ушах раздался звон, рот наполнился кислым вкусом, и он провалился в бездонный мрак.

Глава 6

Чайна вздрогнула, ежась от сырости, забиравшейся под платье. Ветер усилился, и высоко над верхушками деревьев неслись облака. Время от времени проглядывала луна, озаряя все вокруг голубоватым сиянием, и снова исчезала за мглистой пеленой.

Вздохнув, она плотнее запахнула шаль и продолжила прогулку по террасе, ставшей для нее местом уединения. Сэра Рейналфа еще не было, но его прибытие ожидалось с минуты на минуту. После его возвращения обычно следовал ужин, а затем вечер в обществе Беренджер-Уайтов, и Чайна наслаждалась темнотой и покоем, откладывая, насколько это возможно, неизбежное возвращение к ярким огням и бесконечным перебранкам.

Погруженная в свои мысли, она приблизилась к широким ступеням, ведущим в розарий. Кусты в кадках, стоявшие на верхней ступеньке, отмечали поворотную точку в ее обычном маршруте, и она собиралась направиться обратно, когда заметила уголком глаза какое-то движение. Ахнув, она сделала неловкий шаг назад и зацепилась юбкой за шероховатый камень балюстрады.

Джастин Кросс, стоявший в тени, шагнул вперед и высвободил подол ее юбки.

– Мисс Грант. Как приятно встретить вас здесь совсем одну… без ваших сторожевых псов.

Чайна убрала руку от горла, постаравшись овладеть собой.

– Не понимаю, о чем вы. У меня нет сторожевых псов.

– Вот как? Впрочем, при вашей доверчивости вам, наверное, не приходит в голову, что наша грозная домоправительница и почтенная леди Пруденс не спускают с вас глаз. За последние дни я ни разу не видел вас без сопровождения той или другой.

– А я вас вообще не видела, – огрызнулась она, не подумав.

– Вы, кажется, огорчены? – усмехнулся он. – Я польщен, что вы заметили мое отсутствие.

– Я заметила тишину и покой, вызванные вашим отсутствием, – запальчиво возразила Чайна. – Так что у вас нет оснований чувствовать себя польщенным. Я меньше всего думала о вас.