Чайная роза | страница 50



– А черт его знает, – последовал ответ. Его вежливо попросили вылезти наружу. – Видать, придется ему помочь.

Сэр Рейналф открыл дверцу и спустился на грязную дорогу, смерив свирепым взглядом каждую из двух закутанных в плащи фигур.

– Как вы смеете останавливать мою карету?! Где мой кучер? Где камердинер?

– Ваш кучер? – передразнил тот, что повыше. – Ваш камердинер? Ты слышал, приятель? Оказывается, у его милости доброе сердце.

Сэр Рейналф напряг зрение, пытаясь разглядеть что-нибудь за пределами кружка света, отбрасываемого медным фонарем, подвешенным к передку его кареты. Фигуры нападающих полностью скрывались под широкими накидками с капюшонами, и единственное, что он мог ясно видеть, – это нацеленные на него пистолеты.

– Не беспокойтесь, ваша милость, – лениво протянул один из разбойников, – к утру очухаются. Им ничего не грозит, кроме шишки на башке. А вот вам придется куда хуже, если вы не отдадите свой кошелек.

Сэр Рейналф сунул руку под плащ и вытащил кошелек из мягкой замши.

– Берите и убирайтесь! – резко бросил он. – И помоги вам Бог, если вы еще раз пересечете мой путь!

Мужчина ловко поймал кошелек и взвесил его на ладони.

– И это все? – поинтересовался он.

– Вряд ли это стоило ваших усилий, – насмешливо произнес сэр Рейналф.

– Вполне достаточно, если добавить две тысячи монет.

Сэр Рейналф ощутил стеснение в груди. Что он сказал?

Никто не знает о двух тысячах фунтов. Никто! Не считая банкира и его самого! Он облизнул губы.

– Вы бредите, джентльмены, если думаете, что я стану держать при себе такую сумму без надлежащей охраны.

Разбойник вздохнул и покачал головой:

– Видать, придется стукнуть вас разочек по макушке, чтобы вы поняли, что нам не до шуток.

Он сунул руку под плащ, но сэр Рейналф опередил его. Взмахнув прочной эбонитовой тростью, он ткнул противника в живот, а затем выбил у него из рук пистолет. Мужчина от боли согнулся вдвое, но у него хватило ума ухватиться за конец трости, прежде чем та снова нанесла удар. Сэр Рейналф выпустил свое оружие и стремительно повернулся навстречу опасности, приближавшейся сбоку. Ему удалось уклониться от рукоятки пистолета второго налетчика, но он оказался недостаточно проворен, чтобы избежать удара тяжелой дубинкой по затылку. Мир закружился у него перед глазами. В течение нескольких тошнотворных мгновений он держался на ногах, затем рухнул на землю. Находясь в полубессознательном состоянии, он слышал, как первый мужчина опустился на колени.