Украденные небеса | страница 73
— Мисс Линтон, а вы хотя бы раз участвовали в лондонском сезоне?
Нора кивнула:
— Да. Однажды.
— А вам понравилось? — допытывалась Кэсси, вгрызаясь зубами в жареную куропатку. — Вы, наверное, посещали балы? И конечно же, танцевали до упаду с самыми красивыми мужчинами, не так ли?
— По правде говоря, я большую часть времени пряталась за колоннами, мечтая о скорейшем завершении вечера, на котором присутствовала, — пробормотала Нора. Пригубив из своего бокала, она добавила: — А что касается моих кавалеров, то они… — На щеке Норы появилась ямочка, которую Эйдан прежде не замечал. — Увы, они не относились к числу тех, кто вызывает у женщин сердечный трепет.
— Вы хотите сказать, они были неуклюжими, то есть плохими танцорами? А они… они пытались заманить вас в сад, чтобы поцеловать украдкой? — полюбопытствовала девочка.
— Кассандра! — Эйдан нахмурился. — Ради Бога, дай мисс Линтон спокойно поужинать.
— Она мне не мешает, — сказала Нора.
— Папа, вот видишь? Она очень дружелюбная. Разве я тебе не говорила, что она самая идеальная и…
— Кэсси!
Кассандра умолкла, но Эйдану не стало легче, потому что дочь тотчас же затронула еще более неприятную тему.
— Миссис Бриндл говорит, что у моей мамы были сотни поклонников. Она была королевой сезона. Самой красивой, остроумной и… Может, вы ее встречали? Маму тогда звали мисс Корделия Марч.
— Нет, не встречала. Я уверена, что не могла бы посещать те вечера, на которых блистала признанная красавица, — пробормотала Нора, и Эйдан вдруг ощутил угрызения совести.
— О!.. — воскликнула Кассандра, и щеки ее вспыхнули. Эйдан понял, что дочь осознала, насколько бестактными были ее вопросы. Немного помолчав, девочка проговорила: — Простите, мисс Линтон. Я не хотела, я не… Знаете, папа постоянно мне говорит, что я не должна совать нос в чужие дела, но, похоже, у меня это не очень-то получается. И еще папа говорит, что я ужасно любопытная…
Нора с улыбкой ответила:
— Ничего страшного, я уже давно преодолела разочарование, которое испытывала поначалу. Я научилась воспринимать подобные вещи как забавный фарс.
— Фарс? — Эйдан невольно усмехнулся. — Пожалуй, я не смог бы придумать более подходящее сравнение, чтобы охарактеризовать безумие, охватывающее лондонское общество во время сезона.
— Папа, ты просто не понимаешь, как это восхитительно! Я ничуть не сомневаюсь, что ужасно полюблю… — Кассандра осеклась и бросила на Нору виноватый взгляд. — Но, возможно, я заблуждаюсь. Судя по вашим рассказам, мисс Линтон, все это не так уж…