Французский квартал | страница 46



— Красиво у вас сегодня, — сказала она, осматриваясь вокруг. — И огни, и музыка… Потрясающе просто!

Салли улыбнулась, повиснув на руке Уилсона.

— Мой отец славился тем, что всегда давал лучшие приемы и банкеты в округе. А по оценкам многих, так и во всей Луизиане! Полагаю, я унаследовала его талант.

— Вот ты где, малыш! — вдруг раздался веселый полупьяный голос, и Селина увидела отца. Он приблизился нетвердой походкой и прижался к ее щеке теплыми и влажными от алкоголя губами. — Прекрасно выглядишь сегодня! Впрочем, как и всегда. Твой папа тобой гордится, малыш. Знаешь, я сегодня места себе не могу найти, так переживаю за тебя. Какая неприятная история… Я считаю, что тебе хотя бы на время следует вернуться к нам с мамой.

— Здравствуй, папочка… — прошептала она. — Я люблю тебя.

Он чуть отстранился и уставился на нее пьяным и слезливым взглядом, а потом потрепал по щеке. — Селина кивнула и улыбнулась, но в глазах ее была печаль. Когда Невил Пэйн только женился на Битси и усыновил ее детей, все было хорошо. Но затем он относительно быстро промотал ее состояние и так же быстро стал деградировать… Опустил руки, перестал дышать полной грудью и жить в полном смысле этого слова… Сдался…

— Я, пожалуй, украду у вас вашу дочь, Невил, — объявил Уилсон. — Вы по праву можете гордиться такой прелестной девушкой.

Селине вдруг пришло в голову, что Уилсон довольно ловко подделывает южное благородное произношение. В следующее мгновение его сильная мускулистая рука легла ей на плечи, и она с трудом подавила желание стряхнуть ее с себя, как гадкую змею, упавшую с ветки.

— Неужели ты хочешь оставить наших гостей? — захныкала Салли. — Комптон собирался о чем-то с тобой поговорить, дорогой.

Но Уилсон даже не обернулся к жене, быстро увлекая Селину к белой мраморной площадке у овального бассейна. Электрические гирлянды отбрасывали на воду сверкающие блики, и она казалась бирюзовой и блестящей, как ртуть…

— Ну вот, наконец-то ты отдохнешь. У тебя сегодня выдался ужасный день, ничего не скажешь.

— Спасибо за поддержку, Уилсон, — проговорила Селина тихо.

— Да-а, — протянул Ламар, наклоняясь к ней еще ближе, отчего ей стало не по себе, — вы с Эрролом делали в «Мечтах» хорошее, доброе дело, но боюсь, это был проект одного человека. Которого больше с нами нет. Без него дело не пойдет, как ни старайся. Он выстрадал его, выстроил по кирпичику от фундамента до крыши. Без него все встанет или пойдет не так. Он был душой фонда. Конечно, я первый скажу, что это ужасно, ужасно несправедливо! Но что поделаешь? Такова жизнь. Кстати, я намереваюсь дополнить свою программу пунктом об оказании помощи неизлечимо больным детям. А ты, думаю, понимаешь, что я не отношусь к числу тех политиков, которые мгновенно забывают обо всех своих обещаниях, как только достигают заветной цели и пробиваются во власть. Но пока, на данном этапе, ты мне очень нужна, Селина. Мне тебя не хватало все это время… ты даже представить себе не можешь, как сильно! Мы, конечно, не всегда ладили, но если закрыть глаза на мелочи… В общем, я хочу, чтобы ты снова стала помогать мне, снова стала работать на благо наших братьев и сестер луизианцев. Что скажешь?