Любовь и возмездие | страница 31



Касси с ужасом поняла, что падает. Взмахнув руками, она попыталась сохранить равновесие и удержаться… Но густой мрак вдруг поглотил ее.


— Вот он! — закричал Джаред, пробираясь по скалам к безжизненно распростертому телу у подножия плато. После стольких лет охоты за этим ублюдком он, наконец-то, добрался до него.

— Осторожнее, — предостерегающе крикнул Бредфорд, скользя по камням следом за ним, — иначе и ты свалишься.

— Лакуа, зажги факел, — приказал Джаред проводнику и выхватил кинжал. Девилл лежал неподвижно, но это не значило, что следует забывать об осторожности. Человек, отчаявшийся, становится предельно коварным.

— Джаред, подожди! — снова окликнул его Бредфорд. — Мне кажется…

Дейнмаунт остановился, не доходя нескольких шагов до безжизненного тела.

Но это не Девилл. Это девочка. В одежде для верховой езды. Ее темные волосы рассыпались, закрыв лицо.

— Это его дочь? — спросил Бредфорд племянника.

— Конечно! — В голосе Джареда слышалось разочарование. Он присел на корточки перед безжизненной фигуркой. Вместо Девилла он, кажется, расправился с его дочерью.

— Черт возьми, я же звал его. Она должна была понять, что мы гонимся не за ней.

— Наверное, Девилл уже далеко, — пробормотал Бредфорд. — Мы бежали за ней минут пятнадцать.

Девочка застонала и слабо шевельнулась. Господи, кажется, она жива, с облегчением подумал Джаред и, откинув волосы, закрывшие ее лицо, замер.

— Что такое? — тревожно спросил Бредфорд.

— Но это не его дочь.

— Я очень хорошо знаю ее. Это подруга моей сестры Лихуа. Это Каноа — дочь художника, — сказал подоспевший к ним проводник. — Он нахмурился. — Лихуа очень любит ее. Как жаль, что она споткнулась и упала.

— Да уж, ничего хорошего, — пробормотал Джаред. Все шло наперекосяк, не так, как он рассчитывал. Кто бы мог подумать, что во все вмешается Каноа и что Девилл ускользнет у него из рук.

— Нам надо отнести девочку к Лани, — сказал Лакуа. — Она знает, что делать при ушибах и ранах.

Видимо, Лани — та самая полинезийка, что выпроваживала его из дома, любовница Девилла, догадался Джаред. Лакуа прав. Быстрее всего они смогут добраться до дома художника. Это намного ближе деревни. Джаред прикоснулся пальцем к ране на виске. Она уже перестала кровоточить и была не такой глубокой, как ему показалось вначале. Должно быть, девочка потеряла сознание от удара.

Подняв ее на руки, он скомандовал:

— Идемте. Бредфорд нахмурился.

— Ты уверен, что пронесешь ее несколько миль? Мы можем побыть с ней здесь, пока Лакуа сбегает за помощью.